par Danniel » lun. 10 déc. 2012, 17:27
J’aimerais que l’on me donne réponse, si bien sur vous le pouvez.
J’ai trois Bible chez moi et comme nous n’avons pas un original, je ne sais comment orienter mon choix.
J’ai la Bible de Jérusalem Edition CERF, une autre offert par un Pasteur (Louis Segond) et une troisième qui s’appellent Les Saintes Ecritures et qui m’a été remis par les Témoins de Jéhovah (traduction du monde nouveau).
Entre la Bible de Jérusalem et celle de Louis Segond, il n’y a pas le même nombre de Livres, certains sont manquants.
Dans la TMN, les phrases n’ont plus le même sens que dans celle de Jérusalem, c’est assez flagrant, il y a aussi la place des virgules qui changent se qui donne un tout autre sens à la phrase, je vous cite un exemple.
En vérité, je te le dis, aujourd’hui tu serras avec moi au paradis…Bible de Jérusalem
En vérité, je te le dis aujourd’hui, tu seras avec moi au paradis…TMN
J’aimerais que l’on me donne réponse, si bien sur vous le pouvez.
J’ai trois Bible chez moi et comme nous n’avons pas un original, je ne sais comment orienter mon choix.
J’ai la Bible de Jérusalem Edition CERF, une autre offert par un Pasteur (Louis Segond) et une troisième qui s’appellent Les Saintes Ecritures et qui m’a été remis par les Témoins de Jéhovah (traduction du monde nouveau).
Entre la Bible de Jérusalem et celle de Louis Segond, il n’y a pas le même nombre de Livres, certains sont manquants.
Dans la TMN, les phrases n’ont plus le même sens que dans celle de Jérusalem, c’est assez flagrant, il y a aussi la place des virgules qui changent se qui donne un tout autre sens à la phrase, je vous cite un exemple.
En vérité, je te le dis, aujourd’hui tu serras avec moi au paradis…Bible de Jérusalem
En vérité, je te le dis aujourd’hui, tu seras avec moi au paradis…TMN