Liturgie des Heures

Répondre


Cette question vous permet de vous prémunir contre les soumissions automatisées et intensives effectuées par des robots malveillants.
Émoticônes
:?: :!: :arrow: :nule: :coeur: :) ;) :( :mal: :D :-D :oops: :cool: :/ :oui: :> :diable: <: :s :hypocrite: :p :amoureux: :clown: :rire: :-[ :sonne: :ciao: :zut: :siffle: :saint: :roule: :incertain: :clap: :fleur: :-@ :non: :cry: :bomb: :exclamation: :dormir: :wow: :boxe: :furieux: :toast: :dance: :flash:
Plus d’émoticônes

Le BBCode est activé
La balise [img] est activée
La balise [flash] est désactivée
La balise [url] est activée
Les émoticônes sont activées

Relecture du sujet
   

Agrandir Relecture du sujet : Liturgie des Heures

Re: Liturgie des Heures

par steph » ven. 17 févr. 2012, 20:59

Harfang a écrit :Il n'est pourtant pas rare d'entendre dire aussi : « je vais à vêpres » ou « je me rends à complies » ; faute ou question d'usage ?
Oui, tout à fait... j'ai soigneusement évité de mentionner ce problème... :oops:
Pour moi, c'est plutôt une question d'usage.... je me l'explique comme une transposition (plus qu'une traduction) du latin "ad" => "à" (explication sans doute fantaisiste)...
Le TLFI identifie l'expression "à vêpres" à une expression vieillie. La huitième édition du dictionnaire de l'Académie met sur le même pied "à vêpres" et "aux vêpres". La quatrième ne mentionne que le "à vêpres". Personnellement, je préfère mettre "à" partout^^ (j'assume mon côté "vieilli").

En lisant l'article vêpres, je remarque que le TLFI fait la même "faute" que beaucoup: "Partie de l'office divin se situant entre nones [sic] et complies et se célébrant dans l'après-midi ou autrefois le soir"
Si l'on va voir à l'article "nones", on constate qu'il ne s'agit pas de la neuvième heure du jour, ni de l'heure canoniale y associée, mais du neuvième jour avant les ides (cf. calendrier romain). Ce qui a pour conséquence qu'aller aux nones... ben c'est un peu difficile XD...
AnneT a écrit :Merci pour ces précisions, Steph ! :D
Avec plaisir^^ (même si ça manifeste mon côté maniaque et vétilleux :oops: )

Un peu d'humour (si l'on veut bien y sourire):
4e éd. du dictionnaire de l'Académie française a écrit :Où en êtes-vous de votre Bréviaire? J'en suis à None.
Vraiment le genre de question que l'on pose tout naturellement à quelqu'un que l'on rencontre en rue...

Re: Liturgie des Heures

par Anne » ven. 17 févr. 2012, 5:19

steph a écrit : Si vous dites l'office de Lecture vers la fin de la nuit, vous pouvez dire Complies avant le couché du soleil en été^^ Comme le font les moines trappistes (vers 19h...)

Petite note à deniserp: on ne dit pas "les primes, les tierces, les sextes, les nones" car les noms de ces Heures sont singuliers
Merci pour ces précisions, Steph ! :D

Re: Liturgie des Heures

par Harfang » jeu. 16 févr. 2012, 16:20

Il n'est pourtant pas rare d'entendre dire aussi : « je vais à vêpres » ou « je me rends à complies » ; faute ou question d'usage ?

Re: Liturgie des Heures

par steph » jeu. 16 févr. 2012, 14:50

AnneT a écrit :On récite Complies en dernier, bien entendu, avant votre coucher et après celui du :sun: .

Pour l'Office des Lectures, il n'y a pas d'heure particulière, mais il peut correspondre aux "vigiles" ou aux "matines", à votre choix, et se réciter la nuit ou très tôt le matin.
Si vous dites l'office de Lecture vers la fin de la nuit, vous pouvez dire Complies avant le couché du soleil en été^^ Comme le font les moines trappistes (vers 19h...)

Petite note à deniserp: on ne dit pas "les primes, les tierces, les sextes, les nones" car les noms de ces Heures sont singuliers: les termes latins correspondants sont des adjectifs numéraux ordinaux qui s'accordent avec un "hora" (heure) sous-entendu. On dit donc "prime, tierce, sexte, none"... Les noms des autres Heures de l'Office sont eux bien féminins pluriels.
Je me permettais la réflexion, parce qu'il n'est pas rare de lire ou d'entendre des gens parler "des primes, des sextes, etc."

fraternellement!

Re: Liturgie des Heures

par Anne » jeu. 16 févr. 2012, 5:31

Règle générale, en tant que laïcs, il nous est possible de répartir les différents offices sur une durée de vingt-quatre heures, à notre convenance.

Vous pouvez cependant utiliser cet horaire, grosso modo, à titre indicatif:

* Prime-Laudes : 6:00
* Tierce : 9:00
* Sexte : 12:00
* None : 15:00
* Vêpres : 18:00 (ou avant le coucher du :sun:)

On récite Complies en dernier, bien entendu, avant votre coucher et après celui du :sun: .

Pour l'Office des Lectures, il n'y a pas d'heure particulière, mais il peut correspondre aux "vigiles" ou aux "matines", à votre choix, et se réciter la nuit ou très tôt le matin.

Re: Liturgie des Heures

par deniserp » jeu. 16 févr. 2012, 3:44

Guy a écrit :
Harfang a écrit : Il n'est pas question de grâce : réciter tel ou tel office est également méritoire, mais cela n'empêche pas la critique. Ce n'est pas parce que l'office est l'office que la question de la forme est indifférente : sinon pourquoi y a-t-il eu une réforme ?
Que je sache, aucun laïc n'est tenu de réciter le bréviaire!!! Mais s'il le fait, il faut effectivement parler de grâce!

Bien à vous,
J'ai commencé à dire les heures il y a quelques temps. C'était pendant le temps de l'Avent et un peu au début du temps de Noël mais là j'ai abandonné pendant quelques temps j'ai l'intention de le reprendre, pourquoi pas mon prochain effort de Carême (en plus de l'oraison où je dois faire des efforts). Toutefois, j'ai une question qui me trotte dans la tête depuis quelques temps, y a-t-il des heures spécifiques pour les laudes, les tierces, les sextes, les nones (je pense prendre seulement une de ces trois heures), les vêpres et les complies (d'après ce que j'ai compris, pour ces derniers, il est conseillé qu'elles soient dites juste avant le coucher) ?

Re: Liturgie des Heures

par Virgile » sam. 04 févr. 2012, 12:16

steph a écrit :J'ai déjà vu un Bréviaire latin-français en deux volumes, mais il n'emploie pas la Vulgate (mais le psautier Béa? de Pie XII).
Bonjour,

c'est le Bréviaire romain latin-français - Psautier version Pie XII / traduction de la Bible de Jérusalem pour tous les textes scripturaires. Mame, 1965.

La particularité de ce bréviaire, c'est qu'il est constitué d'un volume central comportant le psautier et de fascicules interchangeables contenus dans une pochette séparée. Deux séries de fascicules: une pour le propre du temps et une pour le commun des saints. On insère chaque fascicule dans un emplacement prévu à cet effet en début et en fin de volume... pas très pratique.

J'en possède cinq exemplaires en très mauvais état... mais ne dispose que d'une seule série de fascicules complète... :(

Il y a bien aussi l'Office divin - prière des heures de Desclée-Mame, 1967, mais ce n'est en fait qu'une reproduction intégrale du seul texte français du précédent. Pas de texte latin donc. De plus, la disposition générale des différentes parties de l'office en rend l'usage très peu pratique.

Amicalement.
Virgile.

Re: Liturgie des Heures

par archi » sam. 04 févr. 2012, 11:40

Guy a écrit :Que je sache, aucun laïc n'est tenu de réciter le bréviaire!!! Mais s'il le fait, il faut effectivement parler de grâce!
C'est du pinaillage, mais
- est-ce-qu'un membre d'un Tiers-Ordre ou un oblat n'est pas un laïc?
- est-ce-qu'un religieux qui n'est pas prêtre ou diacre n'est pas un laïc? (ce n'est plus très clair dans ma tête).

Evidemment, cela ne remet pas en question l'idée de votre réponse, d'autant que dans ces 2 cas-là, c'est évidemment l'Office du monastère/couvent où on est entré ou auquel on a choisi de s'affilier (librement dans les 2 cas) qui est à suivre.

In Xto,
archi.

Re: Liturgie des Heures

par Sapin » ven. 03 févr. 2012, 18:06

Harfang a écrit : Il n'est pas question de grâce : réciter tel ou tel office est également méritoire, mais cela n'empêche pas la critique. Ce n'est pas parce que l'office est l'office que la question de la forme est indifférente : sinon pourquoi y a-t-il eu une réforme ?
Que je sache, aucun laïc n'est tenu de réciter le bréviaire!!! Mais s'il le fait, il faut effectivement parler de grâce!

Bien à vous,

Re: Liturgie des Heures

par steph » jeu. 02 févr. 2012, 21:05

Je connais deux éditions (fort bien faites) du bréviaire romain... en Français (on a montré dans un autre fil, l'absurdité que constituerait un tel emploi aujourd'hui, même si j'émets quelques réserves... car cela sera toujours profitable; mais ne permet pas au clerc de s'acquiter de l'office divin):

Le Bréviaire Romain. Traduction renouvelée par les bénédictins d'Oosterhout. Tome premier. Hiver-Printemps, Desclée De Brouwer, 1952.
Le Bréviaire Romain. Traduction renouvelée par les bénédictins d'Oosterhout. Tome second. Automne-Hiver, Desclée De Brouwer, 1952.
(Date de l'imprimatur; les psaumes cités en latin (dimanche: vêpres) le sont du psautier gallican).


Les Heures du Seigneur. Bréviaire Romain en français, Desclée De Brouwer, 1967. (Traduction issue de l'expérience des Fraternités des Petits Frères et des Petites Sœurs de Jésus.)

Seul le 2° correspondrait à Summorum Pontificum...

J'ai déjà vu un Bréviaire latin-français en deux volumes, mais il n'emploie pas la Vulgate (mais le psautier Béa? de Pie XII).

Re: Liturgie des Heures

par Harfang » dim. 29 janv. 2012, 17:00

La liturgie des moines bénédictins est une liturgie particulière, privée, dans le sens qu'elle n'est pas utilisée en dehors des monastères, ou alors de manière ponctuelle et exceptionnelle, à l'inverse de celle des chanoines par exemple. Rien de péjoratif dans ce constat : c'est simplement souligner une différence qui traduit des vocations distinctes.
C'est le Seigneur qui dispense les grâces et pas vous qui pouvez juger de ce qui en dispense le plus, ou non
Il n'est pas question de grâce : réciter tel ou tel office est également méritoire, mais cela n'empêche pas la critique. Ce n'est pas parce que l'office est l'office que la question de la forme est indifférente : sinon pourquoi y a-t-il eu une réforme ?

Re: Liturgie des Heures

par AdoramusTe » sam. 28 janv. 2012, 23:39

archi a écrit : L'office bénédictin est vraiment plus traditionnel que le bréviaire de St Pie X, sans doute même dans la version "novus ordo" qui n'est que peu changée par rapport à l'ancien. J'ajouterai que pour l'office bénédictin traditionnel, on a aussi le latin de la Vulgate ET les hymnes latins traditionnels. Pas de Néo-Vulgate comme dans le novus ordo (j'avais oublié cette distinction), pas d'hymnes réécrits par Urbain VI comme dans le bréviaire romain depuis ce dernier pape jusqu'à Vatican II, pas de psautier Béa comme dans les bréviaires publiés de 1945 à 62... et la distribution des psaumes restée fidèle (à un chouia près) à la Règle de St Benoît. Si vous détestez les liturgies "équarries à la hache", vous trouverez difficilement mieux. :>
Je suis d'accord avec vous.
Un bémol cependant, d'un point de vue laïc : si vous arriver à prier toutes les heures diurnes, ce qui est sportif, vous ne parcourez jamais que la moitié du psautier, la moitié des psaumes étant affectés aux matines.

C'est pourquoi, le découpage en 4 semaines est plus adaptés aux laïc. Et grâce aux Heures Grégoriennes, les versets supprimés sont de retour (pas les 3 autres psaumes cependant, mais ce sont des psaumes nocturnes dans l'office monastique).

Par ailleurs, moi qui chante l'office chez moi, les laudes monastiques sont trop longues :( (j'ai un exemplaire de l'antiphonaire de 1934)

Bref, je n'ai rien trouvé d'idéal.

Re: Liturgie des Heures

par archi » sam. 28 janv. 2012, 22:59

Harfang a écrit :Le diurnal du Barroux est sympa, mais c'est une liturgie privée qui y est transcrite : ce n'est pas là l'office romain commun à l'Église entière. En revanche, les moines du Barroux vendent aussi un petit livret pour réciter les complies romaines avec traduction et mélodies notées.
Euh, une liturgie privée? :s
Une liturgie est publique par définition: c'est la prière publique de l'Eglise.

Il n'y a pas une seule forme d'office commun à l'Eglise entière. Il y a une multitude de traditions toutes aussi légitimes les unes que les autres, dont la symphonie compose la liturgie de l'Eglise. Dans le rite romain (qui a connu de nombreux usages, monastiques et séculiers, et en connaît encore un certain nombre) et dans les autres rites, qui sont tout autant des rites de l'Eglise.

L'office bénédictin est vraiment plus traditionnel que le bréviaire de St Pie X, sans doute même dans la version "novus ordo" qui n'est que peu changée par rapport à l'ancien. J'ajouterai que pour l'office bénédictin traditionnel, on a aussi le latin de la Vulgate ET les hymnes latins traditionnels. Pas de Néo-Vulgate comme dans le novus ordo (j'avais oublié cette distinction), pas d'hymnes réécrits par Urbain VI comme dans le bréviaire romain depuis ce dernier pape jusqu'à Vatican II, pas de psautier Béa comme dans les bréviaires publiés de 1945 à 62... et la distribution des psaumes restée fidèle (à un chouia près) à la Règle de St Benoît. Si vous détestez les liturgies "équarries à la hache", vous trouverez difficilement mieux. :>

In Xto,
archi

Re: Liturgie des Heures

par AdoramusTe » sam. 28 janv. 2012, 21:04

Harfang a écrit :Si c'est pour avoir un office au rabais... :(

Autant de ne réciter qu'une partie de l'office extraordinaire que de dire l'intégralité d'une liturgie des heures équarrie à la hache !
C'est le Seigneur qui dispense les grâces et pas vous qui pouvez juger de ce qui en dispense le plus, ou non :)

Maintenant, vous êtes libre, personne ne vous oblige en rien à utiliser tel ou tel office ;)

Dieu vous bénisse.

Re: Liturgie des Heures

par Harfang » sam. 28 janv. 2012, 21:01

Si c'est pour avoir un office au rabais... :(

Autant de ne réciter qu'une partie de l'office extraordinaire que de dire l'intégralité d'une liturgie des heures équarrie à la hache !

Haut