par Carolus » mer. 05 févr. 2020, 23:49
Suliko a écrit : ↑lun. 03 févr. 2020, 14:35
Suliko :
Bonjour Carolus, [...]
Bonjour, chère Suliko.
Suliko a écrit : ↑lun. 03 févr. 2020, 14:35
Suliko :
Drach analyse les 7 occurrences du terme 'alma' dans la Bible hébraïque et une seule est délicate à interpréter comme "vierge". Il s'agit de Proverbes 30;19. L'interprétation de l'auteur est assez compliquée, je trouve. [...]
"
L'interprétation de l'auteur est assez compliquée, je trouve. "
Vous avez raison.
Considérons l'occurrence "
délicate ", c'est-à-dire le terme «
עַלְמָה = alma » dans le verset indiqué (Pr 30, 19) avec les traductions en grec (
Septante) et en latin (
Vulgate) entre parenthèses. :
De la traduction de l’Abbé Crampon :
Pr 30, 18-19 Il y a trois choses qui me dépassent, et même quatre que je ne comprends pas: La trace de l'aigle dans les cieux, la trace du serpent sur le rocher, la trace du navire au milieu de la mer, et la trace de l'homme chez la jeune fille ( neotēs/ [traduit idiomatiquement]).
Considérons également la version AELF :
Pr 30, 18-19 Il y a trois merveilles qui me dépassent, quatre dont je ne sais rien : le chemin de l’aigle dans le ciel, le chemin du serpent sur le rocher, le chemin du navire en haute mer et le chemin de l’homme chez la jeune fille ( neotēs/ [traduit idiomatiquement]).
Quel bel exemple du parallélisme qui caractérise la poésie hébraïque !
Dans les trois premiers exemples on note l'absence de chemin tracé.
1. Il n'y a pas de chemin tracé pour l'aigle dans le ciel.
2. Il n'y a pas de chemin tracé pour le serpent sur le rocher.
3. Il n'y a pas de chemin tracé pour le navire en haute mer.
Pour que le quatrième exemple soit parallèle, il faut que la jeune fille n'ait pas de "
chemin tracé", c'est-à-dire qu'elle n'ait pas d'expérience sexuelle, n'est-ce pas ?
J'aime le parallélisme qui caractérise la poésie hébraïque !
[quote=Suliko post_id=415864 time=1580733347 user_id=3603][b]Suliko[/b] :
Bonjour Carolus, [...][/quote]
Bonjour, chère Suliko. :)
[quote=Suliko post_id=415864 time=1580733347 user_id=3603][b]Suliko[/b] :
Drach analyse les 7 occurrences du terme 'alma' dans la Bible hébraïque et une seule est délicate à interpréter comme "vierge". Il s'agit de Proverbes 30;19. L'interprétation de l'auteur est assez compliquée, je trouve. [...]
[/quote]
" [i]L'interprétation de l'auteur est assez compliquée, je trouve.[/i] "
Vous avez raison. :oui:
Considérons l'occurrence " [i]délicate[/i] ", c'est-à-dire le terme « [i] עַלְמָה[/i] = alma » dans le verset indiqué (Pr 30, 19) avec les traductions en grec ([color=#0080FF]Septante[/color]) et en latin ([color=#FF4040]Vulgate[/color]) entre parenthèses. :
[quote]De la traduction de l’Abbé Crampon :
[b]Pr 30, 18-19[/b] Il y a trois choses qui me dépassent, et même quatre que je ne comprends pas: La trace de l'aigle dans les cieux, la trace du serpent sur le rocher, la trace du navire au milieu de la mer, et la trace de l'homme chez la [b][u]jeune fille[/u][/b] ([color=#0080FF] neotēs[/color]/ [color=#FF4040][traduit idiomatiquement][/color]).[/quote]
Considérons également la version AELF :
[quote][b]Pr 30, 18-19[/b] Il y a trois merveilles qui me dépassent, quatre dont je ne sais rien : le chemin de [u]l’aigle dans le ciel[/u], le chemin du [u]serpent sur le rocher[/u], le chemin du [u]navire en haute mer[/u] et le chemin de l’homme chez la [b][u]jeune fille[/u][/b] ([color=#0080FF] neotēs[/color]/ [color=#FF4040][traduit idiomatiquement][/color]).[/quote]
[b]Quel bel exemple du parallélisme qui caractérise la poésie hébraïque ![/b]
Dans les trois premiers exemples on note l'absence de chemin tracé.
[quote]1. Il n'y a pas de chemin tracé pour l'aigle dans le ciel.
2. Il n'y a pas de chemin tracé pour le serpent sur le rocher.
3. Il n'y a pas de chemin tracé pour le navire en haute mer.[/quote]
Pour que le quatrième exemple soit parallèle, il faut que la jeune fille n'ait pas de "[i]chemin tracé[/i]", c'est-à-dire qu'elle n'ait pas d'expérience sexuelle, n'est-ce pas ? :clap:
[b][size=110]J'aime le parallélisme qui caractérise la poésie hébraïque ![/size][/b]