par Laurent L. » mer. 21 avr. 2010, 16:37
Merci, Théophane !
A quand une traduction dans notre langue ?
Quoiqu'il en soit, même en faisant abstraction de la querelle vulgate / néo-vulgate, force est de constater que la Bible latine n'a pas un grand succès, n'est pas traduite (enfin, théoriquement dans la Bible liturgique, mais est-ce vraiment appliqué ? Le psautier officiel de l'AELF ne fait pas très "vulgate", même "néo") et n'est pas promue par les autorités ecclésiastiques. Dans les églises ou les librairies religieuses, c'est la BJ qui est présentée comme étant l'alpha et l'oméga biblique. (D'ailleurs, si l'on en crois les remarques acerbes de Fayard lors de la publication de la Bible des peuples, le Cerf aurait l'intention de garder le quasi-monopole des bibles cathos...)
Or un simple catholique de base, comme moi, n'a pas forcément envie de jouer aux exégètes et de collectionner les bibles mais juste d'avoir une bonne Bible annotée pour méditer la Parole de Dieu.
Sans dédaigner l'étude critique de la Bible et les traductions "scientifiques", sans dire que la Vulgate est la seule version convenable, ce serait bien que les catholiques puissent profiter de la Bible "typique", comme on dit, que ce soit l'actuelle ou la précédente mouture...
Or la Bible de référence est vraiment mise sous le boisseau, je ne vois pas d'autres termes.
Merci, Théophane !
A quand une traduction dans notre langue ?
Quoiqu'il en soit, même en faisant abstraction de la querelle vulgate / néo-vulgate, force est de constater que la Bible latine n'a pas un grand succès, n'est pas traduite (enfin, théoriquement dans la Bible liturgique, mais est-ce vraiment appliqué ? Le psautier officiel de l'AELF ne fait pas très "vulgate", même "néo") et n'est pas promue par les autorités ecclésiastiques. Dans les églises ou les librairies religieuses, c'est la BJ qui est présentée comme étant l'alpha et l'oméga biblique. (D'ailleurs, si l'on en crois les remarques acerbes de Fayard lors de la publication de la Bible des peuples, le Cerf aurait l'intention de garder le quasi-monopole des bibles cathos...)
Or un simple catholique de base, comme moi, n'a pas forcément envie de jouer aux exégètes et de collectionner les bibles mais juste d'avoir une bonne Bible annotée pour méditer la Parole de Dieu.
Sans dédaigner l'étude critique de la Bible et les traductions "scientifiques", sans dire que la Vulgate est la seule version convenable, ce serait bien que les catholiques puissent profiter de la Bible "typique", comme on dit, que ce soit l'actuelle ou la précédente mouture...
Or la Bible de référence est vraiment mise sous le boisseau, je ne vois pas d'autres termes.