par archi » ven. 12 août 2016, 20:22
Bonjour Suliko.
Suliko a écrit :Bonjour à tous,
Je me demande depuis quelque temps quelles sont les différences précises et détaillées entre les divers missels latins "anciens", c'est-à-dire utilisés jusqu'en 1962 (compris).
Je compléterai ce qu'a répondu Adoramus Te par 2 autres sites (en anglais) qui, comme ceux qu'il indique, peuvent aider à retrouver les différences. Je ne connais pas non plus de panorama exhaustif.
- St Lawrence Press blog
http://ordorecitandi.blogspot.fr/ : c'est le blog d'un anglais qui édite des missels romains du milieu du XXe Siècle, avec sur le blog lui-même des commentaires sur la liturgie propre à chacun des jours qu'il traite, à la fin de chaque article il indique la différence avec les "liturgical books of 1962" pour lesquels il ne cache pas une nette désaffection (vous n'êtes pas obligée de le suivre sur ce point) . L'avantage est que vous retrouvez facilement les évolutions sur 1 fête donnée (si elle apparaît est dans l'historique).
- l'excellent
http://divinumofficium.com/cgi-bin/horas/officium.pl qui permet d'afficher les textes d'un jour donné de la Messe et de l'Office divin dans plusieurs versions différentes du rite. C'est là qu'on se rend compte des différences, sur le calendrier notamment, entre le missel de Saint Pie V tel que publié par ce pape, et ce qu'on connaît aujourd'hui.
P.S. : En passant, quelqu'un saurait-il comment se procurer des missels (ou leur équivalent) pour les liturgies orientales des églises rattachées à Rome ? Peut-on facilement en trouver en français ou dans une autre langue européenne (en plus de la langue liturgique originale, bien sûr)? Je pense notamment à la liturgie arménienne et copte, mais aussi gréco-catholique de Russie/Ukraine.
J'ai trouvé très récemment à la Procure à Paris un "Missel Chaldéen" en français, qui décrit avec de nombreuses précisions rubricales et historiques la liturgie de l'Eglise assyro-chaldéenne (pour mémoire, l'Eglise assyrienne est celle qui s'est séparée au IVe Siècle pour cause de "nestorianisme", même si elle n'a semble-t-il jamais été vraiment nestorienne et si un Concile du VIe Siècle y a imposé une doctrine orthodoxe. L'Eglise chaldéenne est son pendant revenu en communion avec Rome).
C'est très intéressant, d'autant que cette liturgie a conservé certains caractères particulièrement primitifs et proches de la liturgie judaïque, du fait de l'isolement dans lequel a toujours vécu cette Eglise liée géographiquement à l'ancien Empire perse, même avant la rupture du Concile d'Ephèse. J'ai seulement commencé à le lire mais c'est passionnant.
Si vous ne passez pas par Paris, vous devez pouvoir le commande à une Procure, sinon c'est semble-t-il édité par l'Eglise catholique chaldéenne, 4 rue Greuze 75116 Paris (c'est ce qu'indique la page de garde), si ça peut servir.
Pour les Eglises russes et ukrainiennes, pour autant que je sache, elles utilisent la même liturgie que les Eglises orthodoxes byzantines (liturgies de St Jean Chrysostome et St Basile), en vieux slavon et en ukrainien respectivement. A l'exception de l'Eglise catholique ruthène qui a assez récemment adopté (aux USA du moins) une version simplifiée du rite, à propos de laquelle je n'ai pas lu beaucoup de bien
. On trouve facilement de nombreux "missels", catholiques et orthodoxes, en français, de la liturgie byzantine.
Si vous voulez, je peux vous fournir un PDF de la Divine Liturgie ruthène (simplifiée donc) en anglais, je ne retrouve plus le lien.
Egalement en PDF, je peux vous proposer ce lien sur la liturgie Orthodoxe Ethiopienne traduite en anglais:
http://www.ethiopianorthodox.org/biogra ... iturgy.pdf
Voilà, pour les coptes et les arméniens, je n'ai rien à proposer, je suis preneur également.
In Xto,
archi.
Bonjour Suliko.
[quote="Suliko"]Bonjour à tous,
Je me demande depuis quelque temps quelles sont les différences précises et détaillées entre les divers missels latins "anciens", c'est-à-dire utilisés jusqu'en 1962 (compris). [/quote]
Je compléterai ce qu'a répondu Adoramus Te par 2 autres sites (en anglais) qui, comme ceux qu'il indique, peuvent aider à retrouver les différences. Je ne connais pas non plus de panorama exhaustif.
- St Lawrence Press blog [url]http://ordorecitandi.blogspot.fr/[/url] : c'est le blog d'un anglais qui édite des missels romains du milieu du XXe Siècle, avec sur le blog lui-même des commentaires sur la liturgie propre à chacun des jours qu'il traite, à la fin de chaque article il indique la différence avec les "liturgical books of 1962" pour lesquels il ne cache pas une nette désaffection (vous n'êtes pas obligée de le suivre sur ce point) . L'avantage est que vous retrouvez facilement les évolutions sur 1 fête donnée (si elle apparaît est dans l'historique).
- l'excellent [url]http://divinumofficium.com/cgi-bin/horas/officium.pl[/url] qui permet d'afficher les textes d'un jour donné de la Messe et de l'Office divin dans plusieurs versions différentes du rite. C'est là qu'on se rend compte des différences, sur le calendrier notamment, entre le missel de Saint Pie V tel que publié par ce pape, et ce qu'on connaît aujourd'hui.
[quote]P.S. : En passant, quelqu'un saurait-il comment se procurer des missels (ou leur équivalent) pour les liturgies orientales des églises rattachées à Rome ? Peut-on facilement en trouver en français ou dans une autre langue européenne (en plus de la langue liturgique originale, bien sûr)? Je pense notamment à la liturgie arménienne et copte, mais aussi gréco-catholique de Russie/Ukraine.[/quote]
J'ai trouvé très récemment à la Procure à Paris un "Missel Chaldéen" en français, qui décrit avec de nombreuses précisions rubricales et historiques la liturgie de l'Eglise assyro-chaldéenne (pour mémoire, l'Eglise assyrienne est celle qui s'est séparée au IVe Siècle pour cause de "nestorianisme", même si elle n'a semble-t-il jamais été vraiment nestorienne et si un Concile du VIe Siècle y a imposé une doctrine orthodoxe. L'Eglise chaldéenne est son pendant revenu en communion avec Rome).
C'est très intéressant, d'autant que cette liturgie a conservé certains caractères particulièrement primitifs et proches de la liturgie judaïque, du fait de l'isolement dans lequel a toujours vécu cette Eglise liée géographiquement à l'ancien Empire perse, même avant la rupture du Concile d'Ephèse. J'ai seulement commencé à le lire mais c'est passionnant.
Si vous ne passez pas par Paris, vous devez pouvoir le commande à une Procure, sinon c'est semble-t-il édité par l'Eglise catholique chaldéenne, 4 rue Greuze 75116 Paris (c'est ce qu'indique la page de garde), si ça peut servir.
Pour les Eglises russes et ukrainiennes, pour autant que je sache, elles utilisent la même liturgie que les Eglises orthodoxes byzantines (liturgies de St Jean Chrysostome et St Basile), en vieux slavon et en ukrainien respectivement. A l'exception de l'Eglise catholique ruthène qui a assez récemment adopté (aux USA du moins) une version simplifiée du rite, à propos de laquelle je n'ai pas lu beaucoup de bien :siffle: . On trouve facilement de nombreux "missels", catholiques et orthodoxes, en français, de la liturgie byzantine.
Si vous voulez, je peux vous fournir un PDF de la Divine Liturgie ruthène (simplifiée donc) en anglais, je ne retrouve plus le lien.
Egalement en PDF, je peux vous proposer ce lien sur la liturgie Orthodoxe Ethiopienne traduite en anglais:
[url]http://www.ethiopianorthodox.org/biography/englishethiopianliturgy.pdf[/url]
Voilà, pour les coptes et les arméniens, je n'ai rien à proposer, je suis preneur également. :)
In Xto,
archi.