Liturgiam Authenticam
- Arzur
- Seminarius
- Messages : 839
- Inscription : jeu. 18 oct. 2007, 17:11
- Localisation : Breiz / Bretagne
Re: Liturgiam Authenticam
Son excellence Robert le Gall, osb, archevêque de Toulouse, est président de la Commission pour la liturgie et la pastorale sacramentelle et membre de la congrégation pour le culte divin et la discipline des sacrements.
Or, il pense que beaucoup de points de la traduction française de nos missels sont erronés...
Notamment l'orate fratres et le Credo...
Prions !
+ Arzur
Or, il pense que beaucoup de points de la traduction française de nos missels sont erronés...
Notamment l'orate fratres et le Credo...
Prions !
+ Arzur
Ar brezoneg hag ar feiz a zo breur ha c'hoar e Breiz !
La langue Bretonne et la foi sont frère et soeur en Bretagne !
La langue Bretonne et la foi sont frère et soeur en Bretagne !
- AdoramusTe
- Pater civitatis
- Messages : 3276
- Inscription : sam. 23 févr. 2008, 17:40
- Conviction : Catholique romain
Re: Liturgiam Authenticam
Et que dire du Pater !Arzur a écrit :Son excellence Robert le Gall, osb, archevêque de Toulouse, est président de la Commission pour la liturgie et la pastorale sacramentelle et membre de la congrégation pour le culte divin et la discipline des sacrements.
Or, il pense que beaucoup de points de la traduction française de nos missels sont erronés...
Notamment l'orate fratres et le Credo...
Ignoratio enim Scripturarum ignoratio Christi est
Re: Liturgiam Authenticam
Au cours de liturgie, cette semaine, notre cher prof nous disait non seulement que Liturgiam Authenticam avait gelé le mouvement de la traduction (ce qui me semble être l'inverse à en lire ce forum!) et était en soi absurde quant à son principe de traduction littérale ; mais en plus que ce qui semblerait n’être qu’une concession dans le Concile (SC 36) était en fait, selon le contexte, une vaste ouverture (un encouragement) au vernaculaire, non une restriction (la question des chants étant traitée à part)… Les traditionnalistes seraient donc des malhonnêtes intellectuels qui feraient dire au Concile ce qu’il ne dit pas, en en décontextualisant les propos.
Que peut-on en dire? Qui pourrait donner cette documentation du susdit contexte?
Que peut-on en dire? Qui pourrait donner cette documentation du susdit contexte?
Dernière modification par steph le sam. 21 nov. 2009, 3:05, modifié 1 fois.
Stat Crux dum volvitur orbis!
Dic animae meae: “ Salus tua ego sum ” Ps XXXIV 3
Dic animae meae: “ Salus tua ego sum ” Ps XXXIV 3
- philémon.siclone
- Tribunus plebis
- Messages : 1808
- Inscription : lun. 13 juil. 2009, 0:58
- Localisation : Ciel-sur-Mer
Re: Liturgiam Authenticam
Au fait, dans quel cadre prenez-vous des cours de liturgie, si ce n'est pas indiscret ?
Anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium
Laqueus contritus est, et nos liberati sumus
Notre âme s'est échappée comme un passerau du filet de l'oiseleur,
Le filet s'est rompu, et nous avons été délivrés.
Ps. 123
Laqueus contritus est, et nos liberati sumus
Notre âme s'est échappée comme un passerau du filet de l'oiseleur,
Le filet s'est rompu, et nous avons été délivrés.
Ps. 123
Re: Liturgiam Authenticam
L'expression "malhonnêtes intellectuels" me fait - comme d'habitude - beaucoup rire.steph a écrit :Au cours de liturgie, cette semaine... Les traditionnalistes seraient donc des malhonnêtes intellectuels qui feraient dire au Concile ce qu’il ne dit pas, en en décontextualisant les propos.
Ce sont souvent les professeurs de liturgie qui ne comprennent strictement rien à... la liturgie!
Sans autre commentaire autre que: lire le texte même du concile.
Amicalement.
Virgile.
Re: Liturgiam Authenticam
L'expression de "malhonnêtes intellectuels" exprime le sentiment de ce que j'ai perçu dans ses propos et non ses propos eux-mêmes, je dois bien le dire.
Stat Crux dum volvitur orbis!
Dic animae meae: “ Salus tua ego sum ” Ps XXXIV 3
Dic animae meae: “ Salus tua ego sum ” Ps XXXIV 3
Re: Liturgiam Authenticam
Peu importe à vrai dire...
Il faut vraiment lire les textes du concile Vatican II. Tous.
Amicalement.
Virgile.
Il faut vraiment lire les textes du concile Vatican II. Tous.
Amicalement.
Virgile.
Re: Liturgiam Authenticam
Ça c'est quand même un peu fort ! La traduction liturgique est gelée depuis de nombreuses années (depuis 1969-1970) sur des expressions théologiquement erronées (pour ne pas employer un autre terme) qui obligent le magistère à les reformuler laborieusement dans le Catéchisme de l'Eglise Catholique pour qu'elles redeviennent orthodoxes ("ne nous soumets pas à la tentation") et on nous explique que c'est "Liturgiam authenticam" qui date de 2001 le problème! Votre professeur ne voit pas que seule la littéralité permet de garantir l'orthodoxie de la traduction liturgique, c'est assez effrayant."Liturgiam Authenticam" avait gelé le mouvement de la traduction
Quant à la "decontextualisation" du Concile, c'est exactement ce que cherche à faire le Saint-Père quand il parle d'herméneutique de la continuité. Il s'agit de sortir les textes du concile de sa gangue progressiste appelée "esprit du concile" pour qu'il retrouve sa place dans la tradition de l'Eglise en cohérence avec le magistère antérieur.
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité