Je me permet de faire un très léger hors sujet. Je pensais ne pas rester car plusieurs idées générales développées sur le forum sont assez éloignées des miennes (je parles, en dehors de la Religion). Cependant, je me suis résolu entre temps à rester, principalement pour lire ces points de vues divergents car ils sont souvent bien argumentés (et que j'aime à connaître les points de vue et les arguments des gens qui pensent différemment de moi... Plus le point de vue est différent, plus il m'interresse (j'ai toujours trouvé ennuyeux de lire ou discuter entre personnes ayant la même opinion)).Virgile a écrit :Par ailleurs, si votre passage sur le forum n'est que ponctuel, c'est bien regrettable!
Sorti de ce léger hors sujet, pour répondre à Wàng, vous avancez que l'anglais a trop de mots et de tournures grammatiques. Cependant, elles ne sot pas nécessaire pour communiquer. Il est majoritairement question de langue sensé faciliter la communication à travers les états européens. Une langue de communication pour les voyages n'a pas besoin d'être connue sur le bouts des doigts, simplement suffisamment pour pouvoir s'exprimer, comprendre et être compris. J'aurais presque envie de dire que dans ce cas, là grammaire importe peu tant que l'interlocuteur comprends le message.
De plus, on parles de langue européenne, mais qu'en est-il du reste du monde. Quand bien même nous sortirions tous des études secondaires bilingues langue maternelle / espéranto, on serait limité à rester en Europe. Une langue comme l'anglais permet, à l'heure actuelle, de voyager presque partout dans le monde et de se faire comprendre. Se limiter à un continent est à la fois réducteur, et un peu malvenu pour les personnes venant d'autres continents pour étudier ou travailler en Europe (je travaille en parallèle de mes cours comme assistant au bureau des relations internationales de mon université. Je sais a quel point la difficulté à communiquer avec des personnes venant des 4 coins du monde et n'ayant ni le même niveau en langue, ni la même culture est difficile. Mais c'est aussi terriblement enrichissant).
Je finirais par citer Coeurderoy dont la derniére phrase de conclusion résumé bien un autre aspect de ma pensée (seule la langue change) :
Nos langues européennes sont chargées d'histoire et de cultures, et sont d'une richesse inépuisables (qui peut prétendre ne serais-ce que maîtriser totalement sa langue maternelle?). Ce ce qui fait aussi leur beauté et l'accomplissement qu'on ressent à les découvrir/comprendre.Coeurderoy a écrit :J'aime beaucoup chanter en langue occitane également (en fait, comme pour l'italien, idiome de florence, la langue d'oc des troubadours est le Limousin, celui de Gui d'Ussel, de Bernard de Ventadour). Cette langue est souple, sonore, joviale, riche et colorée : moi qui ai tant de plaisir à l'entendre ou la chanter (quoique né en pays d'oïl !) je me vois mal démanteler mes quelques connaissances linguistiques pour apprendre un code pondu par quelques cerveaux échauffés...
Cordialement