Présentation générale du Missel romain 2002

« Ceci est mon corps, qui est livré pour vous ; faites ceci en mémoire de moi. » (Lc 22.19)
Règles du forum
Forum de discussions entre chrétiens sur les questions liturgiques
Avatar de l’utilisateur
Arzur
Seminarius
Seminarius
Messages : 901
Inscription : jeu. 18 oct. 2007, 17:11
Localisation : Breiz / Bretagne

Présentation générale du Missel romain 2002

Message non lu par Arzur » mer. 23 janv. 2008, 0:40

Grande nouvelle ! la traduction officielle en Français de la Présentation Générale du Missel Romain sera en librairie en Mars en 2008 ! Donc, je suppose que nos prêtres, en mars, devrons donc utiliser la PGMR 2002 pour célébrer la Sainte Messe selon le missel de Paul VI.

Enfin
Deo Gratias :) :oui: :saint: :clap:

Voic l'article de la Croix qui me livre la nouvelle :
Image
La Croix a écrit :La Présentation générale du Missel romain en français en mars

La traduction française de la Présentation générale du Missel romain (PGMR) sera en librairie fin mars, près de six ans après la publication de l'édition originale en latin

Pourquoi autant de temps pour traduire la Présentation générale du Missel romain ?

C’est en septembre 2002 que le Saint-Siège a publié la troisième édition officielle du Missel romain (la tertia typica). Sa Présentation générale, qui explique le sens de la messe et des différents rites qui la composent ainsi que les normes concernant la façon de la célébrer, avait été approuvée dès 2000 par Jean-Paul II.

En 2004, une traduction non officielle était disponible sur le site du Vatican. Mais certains changements étaient intervenus entre l’édition provisoire de 2000 et le texte final de 2002. Il a donc fallu du temps pour arriver à une mise au point…

Car le processus de traduction est complexe. Ajusté par des experts au sein de la commission francophone de traduction des textes liturgiques, le texte doit être approuvé par chacune des conférences épiscopales concernées (France, Belgique, Suisse, Luxembourg, Canada, Afrique…). Il doit ensuite obtenir la ratification (recognitio) de la Congrégation pour le culte divin et la discipline des sacrements, à Rome.

De nombreux allers-retours ont ainsi été nécessaires, d’autant plus que Rome a demandé une traduction au plus près du texte latin, quitte à employer des expressions devenues surannées en français.

Quels changements vont intervenir dans la liturgie ?

Concrètement, il y a peu de changements entre la nouvelle et l’ancienne édition de la Présentation générale du Missel romain. Toutefois, la nouvelle « PGMR » vient apporter des précisions sur le chant (rappelant la première place du grégorien) et insiste sur la revalorisation du silence ou la « noble simplicité » des attitudes et des gestes dans la liturgie.

D’une manière plus pratique, elle rappelle aussi l’importance d’utiliser les textes officiels du Gloria et du Credo. Pour la première fois, la possibilité de communier dans la main est clairement spécifiée, tandis que la possibilité de communier au calice a été très largement étendue. Enfin, le rôle de l’évêque comme surveillant et promoteur de la liturgie est renforcé.

Quand paraîtra la nouvelle édition du Missel romain ?

Après la Présentation générale, c’est le Missel romain qui doit maintenant être traduit en français. Le groupe de travail qui en est chargé ne s’est mis en place qu’à l’automne. « Cela nous fait une traduction à l’horizon 2010-2012 », explique le P. Christian Portier, directeur du Service national de la pastorale liturgique et sacramentelle.

Nicolas SENEZE
Source : http://www.la-croix.com/article/index.j ... rubId=4078


J'ai toujours (ou presque :saint: ) défendu le quotidien La Croix devant les critiques, mais là quand même, le journaliste fait quand même preuve de mauvaise foi ...
Nicolas SENEZE, journaliste au quotidien la Croix a écrit :quitte à employer des expressions devenues surannées en français
La Liturgie n'a pas vocation a être traduite en langage SMS ou langage "jeune" de cité... <:
Nicolas SENEZE, journaliste au quotidien la Croix a écrit :il y a peu de changements entre la nouvelle et l’ancienne édition de la Présentation générale du Missel romain.
Quand même, il a plusieurs changements très visible...
Traduction non officielle du PGMR 2002 a écrit : 24. (…) Néanmoins le prêtre gardera a l’esprit qu’il est le serviteur de la Sainte liturgie et qu’il ne lui est pas licite d’ajouter, d’enlever ou de changer quoi que ce soit dans la célébration de la messe de son propre chef
Traduction non officielle du PGMR 2002 a écrit : 43. Les fidèles (…) Ils sont à genoux pour la consécration (…)
Traduction non officielle du PGMR 2002 a écrit : 179. Pendant la prière Eucharistique, le diacre se tient près du prêtre, mais un peu en arrière, pour l’assister, quand il le faut, au calice ou au missel.
Depuis l’épiclèse jusqu’au moment de l’élévation du calice, le diacre demeure ordinaire à genoux. S’il y a plusieurs diacres, l’un d’eux peut mettre de l’encens dans l’encensoir à la consécration, et encenser à l’élévation de l’Hostie et du Calice.
Nous pouvons voir donc voir plusieurs changements très visible …

In Christo Jesu
+ Arzur

(désolé, j'ai fais copié-collé avec le message que j'ai posté sur Ephata :siffle: :saint: )
Ar brezoneg hag ar feiz a zo breur ha c'hoar e Breiz !
La langue Bretonne et la foi sont frère et soeur en Bretagne !

Avatar de l’utilisateur
Boris
Tribunus plebis
Tribunus plebis
Messages : 2475
Inscription : lun. 21 août 2006, 17:46
Localisation : France - Centre (28)

Re: PGMR 2002 en Mars 2008 !

Message non lu par Boris » mer. 23 janv. 2008, 11:51

Elle est sur le site du Vatican depuis 2 ou 3 mois !

Comment expliquer ce retard ?

Cela sent le coût médiatique de Bayard et consort !
UdP,
Boris

Avatar de l’utilisateur
Arzur
Seminarius
Seminarius
Messages : 901
Inscription : jeu. 18 oct. 2007, 17:11
Localisation : Breiz / Bretagne

Re: PGMR 2002 en Mars 2008 !

Message non lu par Arzur » mer. 23 janv. 2008, 12:25

Je ne comprends rien au site du Vatican, il est très jolie, mais je ne trouve jamais rien ! :( :sonne: :incertain:

Où puis-je trouver sur le site du Saint Siège la traduction officielle de la PGMR 2002 en français ?

Merci

+ Arzur
Ar brezoneg hag ar feiz a zo breur ha c'hoar e Breiz !
La langue Bretonne et la foi sont frère et soeur en Bretagne !

Avatar de l’utilisateur
Boris
Tribunus plebis
Tribunus plebis
Messages : 2475
Inscription : lun. 21 août 2006, 17:46
Localisation : France - Centre (28)

Re: PGMR 2002 en Mars 2008 !

Message non lu par Boris » mer. 23 janv. 2008, 18:11

UdP,
Boris

Avatar de l’utilisateur
Arzur
Seminarius
Seminarius
Messages : 901
Inscription : jeu. 18 oct. 2007, 17:11
Localisation : Breiz / Bretagne

Re: PGMR 2002 en Mars 2008 !

Message non lu par Arzur » ven. 01 févr. 2008, 13:28

J'ai oublié de vous remercier pour le lien !

Merci Boris ! :)

Sinon je reprends vos propos dans une discussion concernant l' IBP (Institut du Bon Pasteur)


Boris a écrit :- la Congrégation pour le culte Divin vient de publier (il y a maintenant 2 mois au moins) la traduction francophone de la Présentation Générale du Missel Romain, toujours dans le dos des Evêques qui se sentent maintenant obliger de la publier au format papier à grand renfort d'effets médiatiques

Que voulez vous dire par "dans le dos des Évêques" ? D'après La Croix, la procédure a été respecté et le texte a fait plusieurs navettes en Rome et Paris. Non ?


Et d'après vous, quand les prêtres incardinés en France utiliseront la PGMR 2002 ? :incertain:
(Les prêtres de la commuanuté Saint Martin ne sont pas incardiné en France ... :roule: )

+ Arzur
Ar brezoneg hag ar feiz a zo breur ha c'hoar e Breiz !
La langue Bretonne et la foi sont frère et soeur en Bretagne !

Avatar de l’utilisateur
Boris
Tribunus plebis
Tribunus plebis
Messages : 2475
Inscription : lun. 21 août 2006, 17:46
Localisation : France - Centre (28)

Re: PGMR 2002 en Mars 2008 !

Message non lu par Boris » ven. 01 févr. 2008, 16:33

Arzur a écrit :Que voulez vous dire par "dans le dos des Évêques" ? D'après La Croix, la procédure a été respecté et le texte a fait plusieurs navettes en Rome et Paris. Non ?
C'est une manière de rattraper le coup, comme le Card. Ricard a voulu le faire à Bordeaux avec l'IBP.

En attendant il y a plusieurs copies de même que la traduction du Missel lui-même a déjà été rejetée car non conforme à la version originale latine.

De même que la Congrégation pour le Culte Divin a demandé à divers association de publier le texte du discours du Card. Arinze pour les 50 de l'ISL alors que ce texte ne fut jamais rendu disponibles par les Evêques en France et qu'il faut accueilli avec une froideur peu commune le jour même.
Arzur a écrit :Et d'après vous, quand les prêtres incardinés en France utiliseront la PGMR 2002 ? :incertain:
(Les prêtres de la commuanuté Saint Martin ne sont pas incardiné en France ... :roule: )
Il me semble que les prêtres de la Com'St Martin sont incardinés en France ... à leur communauté ! :-D
Ils travaillent à être incardinés à des diocèses.

A quand l'application ? Quand vous serez ordonné prêtre !
Charge à vous de convertir vos condisciples du séminaire. Même travail pour les autres séminaristes présents sur la Cité ! :D

Tant que les Evêques se feront dicter leur conduite et leurs décisions par des laïcs incompétents et ignorant, c'est pas gagné.
UdP,
Boris

Avatar de l’utilisateur
Arzur
Seminarius
Seminarius
Messages : 901
Inscription : jeu. 18 oct. 2007, 17:11
Localisation : Breiz / Bretagne

Re: PGMR 2002 en Mars 2008 !

Message non lu par Arzur » sam. 02 févr. 2008, 0:37

Les prêtres de la communauté Saint Martin sont incardinés pour le diocèse de Gênes en Italie. En effet la communauté Saint Martin fondée par le Père Jean-François Guérin avait été accueilli à Gênes par le Cardinal Siri. De façon étonnante, aucun évêque français ne voulait accueillir cette communauté nouvelle ! :saint:
Image
Monseigneur Jean-François Guérin
Boris a écrit :A quand l'application ? Quand vous serez ordonné prêtre !
Ça c'est sûr !
Fidèle à la Sainte Église et sa Liturgie !

Mais bon, je pense qu'après la publication sur papier, nos prêtres pourront lire la PGMR 2002 ! :) :> :roule:
Boris a écrit :En attendant il y a plusieurs copies de même que la traduction du Missel lui-même a déjà été rejetée car non conforme à la version originale latine.
C'est sûr que nos évêques, dans leur majorité, ne voulaient que l'on touche à la messe selon Paul VI...

Mais Bon, les voix du Seigneur sont haut dessus :)


In Christo Jesu
+ Arzur
Ar brezoneg hag ar feiz a zo breur ha c'hoar e Breiz !
La langue Bretonne et la foi sont frère et soeur en Bretagne !

Avatar de l’utilisateur
Boris
Tribunus plebis
Tribunus plebis
Messages : 2475
Inscription : lun. 21 août 2006, 17:46
Localisation : France - Centre (28)

Re: PGMR 2002 en Mars 2008 !

Message non lu par Boris » sam. 02 févr. 2008, 17:31

Arzur a écrit :Mais bon, je pense qu'après la publication sur papier, nos prêtres pourront lire la PGMR 2002 ! :) :> :roule:
Ils ont déjà celle de 1979 et depuis 30 ans ils refusent de la lire et de l'appliquer !
Arzur a écrit :C'est sûr que nos évêques, dans leur majorité, ne voulaient que l'on touche à la messe selon Paul VI...
La Messe de Paul VI ? Mais ils s'en moque comme de leur première chemise ! Sinon nous n'aurions pas tous les problèmes actuels.

Tout est compris entre le Missel de 1969, le cérémonial des Evêques et tous les textes nécessaires pour compléter ces 2 documents, textes nécessairement pré-conciliaire car ils n'ont pas changé et le concile n'a pas voulu de rupture malgré ce qu'on fait les Evêques français.

Le premier Odo à paraître après le Concile est celui de 1965. Or j'ai en ma possession un ordo de 1964 : en Français ! Distribué aux paroissiens français : voyez d'où vient le mal.
Et après on pointe Mgr Lefèbvre du doigt : mais c'est lui qui avez raison dans les années 60 et 70 (pas après).
UdP,
Boris

Avatar de l’utilisateur
AdoramusTe
Pater civitatis
Pater civitatis
Messages : 2876
Inscription : sam. 23 févr. 2008, 17:40
Conviction : Catholique romain

Re: PGMR 2002 en Mars 2008 !

Message non lu par AdoramusTe » sam. 12 avr. 2008, 19:06

Bonjour,

Tout le monde doit le savoir mais comme je ne l'ai pas vu annoncé ici
je me permets de confirmer que la PGMR est effectivement sortie.
L'ouvrage s'appelle "L'art de célébrer la messe" chez Desclee-Mame. 12,5 euros.
Je viens d'acquérir un exemplaire. :)
Ignoratio enim Scripturarum ignoratio Christi est

Avatar de l’utilisateur
Olivier JC
Senator
Senator
Messages : 684
Inscription : mer. 16 avr. 2008, 23:57
Localisation : Bordeaux

Re: PGMR 2002 en Mars 2008 !

Message non lu par Olivier JC » lun. 21 avr. 2008, 23:42

Bonsoir,

Je vous fait part de deux observations dont j'ai pris connaissance relatives à la traduction de la PGMR.

n. 22 C'est pourquoi de telles messes solennelles doivent être un exemple pour tout le diocèse.

Latin Quare huiusmodi Missarum sollemnia exemplo debent universae diocesi.

La version originale dit que c'est la solennité des messes présidées par l'Evêque qui doit servir d'exemple, et non les seules messes solennelles. C'est-à-dire que les messes présidées par l'Evêque en visite un dimanche en paroisse sont censées également servir d'exemple. Logique. 90 % des diocésains, sinon plus, ne mettent pas les pieds à la Cathédrale pour les messes solennelles présidées par l'Evêque, et idem pour les prêtres (sauf le Jeudi Saint). Quelle plus grande sollicitude de la part de l'Evêque que de donner l'exemple sur place, en paroisse, avec la disposition des lieux qui s'y trouve, avec le mobilier liturgique qui s'y trouve ?
Vous voyez donc les interprétations arrangeantes que cette traduction peut permettre !


n. 309 C'est uniquement de l'Ambon que sont proclamés les lectures, le psaume responsorial et l'annonce de la Pâques. On peut aussi y prononcer l'homélie et les intentions de la Prière universelle.

Latin Ex ambone unice proferuntur lectiones, psalmus responsorius atque praeconium paschale ; item proferri possunt homilia et intentiones orationis universalus.

Ce qui signifie donc l'inverse de la traduction, à savoir que l'ambon doit exclusivement servir à prononcer les lectures, le psaume responsorial, etc.
Donc, de quoi permettre encore de voir la dignité éminente de l'ambon méconnue en lui faisant servir de lieu pour les annonces diverses, qui précèdent la bénédiction et l'envoi...

+
Propter nomen tuum, Domine, vivificabis me !
(Ps 143, 11)

Avatar de l’utilisateur
Kees
Barbarus
Barbarus

Re: PGMR 2002 en Mars 2008 !

Message non lu par Kees » mar. 05 mars 2019, 13:20

Je suis entrain de me plonger dans le beau monde de la liturgie, beau mais complexe ! J'ai grand besoin d'aide afin de mettre au clair certains points. Quelqu'un pourrait-il m'aider s'il vous plaît ?
Par avance merci !

Avatar de l’utilisateur
Fée Violine
Consul
Consul
Messages : 10549
Inscription : mer. 24 sept. 2008, 14:13
Conviction : Catholique ordinaire. Laïque dominicaine
Localisation : France
Contact :

Re: Présentation générale du Missel romain 2002

Message non lu par Fée Violine » sam. 09 mars 2019, 11:36

Bonjour Kees,

vous pouvez déjà lire la section "Liturgie" du forum, qui est très détaillée.
Si vous n'y trouvez pas les réponses que vous cherchez, n'hésitez pas à poser des questions !

Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 3 invités