Bible Sacy

« Alors il leur ouvrit l'esprit à l'intelligence des Écritures. » (Lc 24.45)
Règles du forum
Forum d'échanges sur la Sainte Bible.
Avatar de l’utilisateur
AdoramusTe
Pater civitatis
Pater civitatis
Messages : 2591
Inscription : sam. 23 févr. 2008, 17:40
Conviction : Catholique romain

Bible Sacy

Message non lupar AdoramusTe » mar. 20 avr. 2010, 12:18

Bonjour,

La Bible Sacy (traduction à partir de la Vulgate) est-elle utilisable par des catholiques, sachant elle est issue de jansénistes, me semble-t-il ?
Contient-elle des particularismes jansénistes ?

Merci d'avance.
Ignoratio enim Scripturarum ignoratio Christi est

Avatar de l’utilisateur
Laurent L.
Tribunus plebis
Tribunus plebis
Messages : 1604
Inscription : lun. 25 mai 2009, 13:18

Re: Bible Sacy

Message non lupar Laurent L. » mer. 21 avr. 2010, 16:59

Je ne crois pas qu'elle ait eu un quelconque imprimatur...

Si vous voulez une traduction de la Vulgate avec imprimatur, il y a la Bible Glaire, rééditée récemment :
http://www.librairiecatholique.com/t_Li ... e-1902.asp.

Elle est magnifique, mais énorme et chère... Pas de lecture biblique sur la plage ! :-D

Enfin, la traduction de Glaire est un peu "lourde", la Sacy étant plus agréable à lire.

Si vous voulez la lire sans dépenser un rond : http://456-bible.123-bible.com/saci/saci.htm. (L'auteur aurait quand même pu avoir l'amabilité de remplacer les archaïques "oit" par des "ait" :/ )

Je ne sais pas si j'ai bien répondu à votre question... :oops:

Bien à vous,
Laurent.

Avatar de l’utilisateur
AdoramusTe
Pater civitatis
Pater civitatis
Messages : 2591
Inscription : sam. 23 févr. 2008, 17:40
Conviction : Catholique romain

Re: Bible Sacy

Message non lupar AdoramusTe » jeu. 22 avr. 2010, 9:12

Je ne crois pas qu'elle ait eu un quelconque imprimatur...
Effectivement, je n'avais pas pensé à l'imprimatur, merci.
Si vous voulez une traduction de la Vulgate avec imprimatur, il y a la Bible Glaire, rééditée récemment :
http://www.librairiecatholique.com/t_Li ... e-1902.asp.

Elle est magnifique, mais énorme et chère... Pas de lecture biblique sur la plage ! :-D
J'hésite encore à débourser un telle somme.
Je ne sais pas si j'ai bien répondu à votre question... :oops:
Pas exactement ;) Je souhaitais savoir si on trouvait des traces de théologie janséniste dans la traduction.
Mais merci quand même. :)
Ignoratio enim Scripturarum ignoratio Christi est

jeanbaptiste
Pater civitatis
Pater civitatis
Messages : 3132
Inscription : mer. 30 avr. 2008, 2:40

Re: Bible Sacy

Message non lupar jeanbaptiste » jeu. 22 avr. 2010, 10:16

Je souhaitais savoir si on trouvait des traces de théologie janséniste dans la traduction.
Je suis incapable de retrouver les quelques passages un peu "jansénisants" qui m'avaient marqués il y a quelques temps. Mais oui, il y en a. Ils sont rares, et peu gênants.

Dans l'ensemble cette Bible est extrêmement fidèle à la Vulgate, très agréable à lire, et infiniment plus traditionnelle (et donc catholique) que toutes les traductions françaises contemporaines (qui sont pour la plupart excellentes).

Son seul défaut c'est la médiocrité de la seule édition papier disponible actuellement.

Avatar de l’utilisateur
Laurent L.
Tribunus plebis
Tribunus plebis
Messages : 1604
Inscription : lun. 25 mai 2009, 13:18

Re: Bible Sacy

Message non lupar Laurent L. » jeu. 22 avr. 2010, 12:21

Son seul défaut c'est la médiocrité de la seule édition papier disponible actuellement.
Parlez-vous de l'édition "bouquins" ? En quoi est-elle médiocre ? :)

jeanbaptiste
Pater civitatis
Pater civitatis
Messages : 3132
Inscription : mer. 30 avr. 2008, 2:40

Re: Bible Sacy

Message non lupar jeanbaptiste » jeu. 22 avr. 2010, 12:50

Elle est lourde ; le chapitrage est peu pratique ; il n'y a aucune notes ; le livre n'est pas beau et ne rend pas gloire au contenu.

Bon d'accord, ces raisons ne sont dans l'absolu pas rédhibitoires, mais pour moi si ;)

Il y a un problème plus profond avec la Sacy : elle est très belle, mais le style est trop homogène. C'est particulièrement frappant avec les psaumes. Ils sont très beaux à lire, mais ils ne sont pas "chantant".

C'est une traduction pensée comme un écrit, et non pas une traduction qui retranscrit une Parole, une "oralité".

Avatar de l’utilisateur
AdoramusTe
Pater civitatis
Pater civitatis
Messages : 2591
Inscription : sam. 23 févr. 2008, 17:40
Conviction : Catholique romain

Re: Bible Sacy

Message non lupar AdoramusTe » jeu. 22 avr. 2010, 14:00

Je souhaitais savoir si on trouvait des traces de théologie janséniste dans la traduction.
Je suis incapable de retrouver les quelques passages un peu "jansénisants" qui m'avaient marqués il y a quelques temps. Mais oui, il y en a. Ils sont rares, et peu gênants.
Merci du renseignement !
C'est une traduction pensée comme un écrit, et non pas une traduction qui retranscrit une Parole, une "oralité".
Tout dépend ce qu'on en fait. Ce n'est peut-être pas si grave si le contenu théologique importe plus.
C'est tout l'intérêt d'une traduction faite à partir de la Vulgate.
Ignoratio enim Scripturarum ignoratio Christi est

Avatar de l’utilisateur
Laurent L.
Tribunus plebis
Tribunus plebis
Messages : 1604
Inscription : lun. 25 mai 2009, 13:18

Re: Bible Sacy

Message non lupar Laurent L. » jeu. 22 avr. 2010, 16:06

Merci, JB !

Serge BS
Pater civitatis
Pater civitatis
Messages : 883
Inscription : mer. 08 mars 2006, 6:22
Localisation : Marseille
Contact :

Re: Bible Sacy

Message non lupar Serge BS » lun. 26 avr. 2010, 10:40

Vous nous demandez quels sont les passages jansénistes ?

La traduction en elle-même n'est pas remise en cause (même si, à titre personnel, son style ne me convient pas) ; elle est dans l'ensemble de bonne qualité.

Ce qui est condamné, ce sont les présentations précédant chaque Livre, ainsi que les inter-titres inclus dans le texte par le traducteur. Ce sont ces ajouts du traducteur qui comportent de nombreux éléments jansénistes condamnés, et, il faut dire que leur situation dans le texte peut induire de nombreuses erreurs.

Sinon, d'une manière générale, il vaut toujours mieux avoir un texte avec l'Imprimatur...

Avatar de l’utilisateur
Etrigan
Senator
Senator
Messages : 853
Inscription : jeu. 09 févr. 2006, 13:21
Localisation : Pas loin de Paris, dans une ville protégée par une Sainte et des bois.
Contact :

Re: Bible Sacy

Message non lupar Etrigan » lun. 26 avr. 2010, 10:58

Je ne crois pas qu'elle ait eu un quelconque imprimatur...
Effectivement, je n'avais pas pensé à l'imprimatur, merci.
Si vous voulez une traduction de la Vulgate avec imprimatur, il y a la Bible Glaire, rééditée récemment :
http://www.librairiecatholique.com/t_Li ... e-1902.asp.

Elle est magnifique, mais énorme et chère... Pas de lecture biblique sur la plage ! :-D
J'hésite encore à débourser un telle somme.
Je ne sais pas si j'ai bien répondu à votre question... :oops:
Pas exactement ;) Je souhaitais savoir si on trouvait des traces de théologie janséniste dans la traduction.
Mais merci quand même. :)
Si cela vous intéresse, je vends la Glaire à 48 euros au lieu de 68...
« Le Verbe s’est incarné pour la Rédemption du Péché. Faudra-t-il que le Saint-Esprit s’incarne pour la rédemption de la sottise ? » Léon Bloy

Avatar de l’utilisateur
Christophe
Consul
Consul
Messages : 7853
Inscription : mer. 28 avr. 2004, 0:04
Conviction : Catholique
Localisation : Haute-Savoie

Re: Bible Sacy

Message non lupar Christophe » lun. 26 avr. 2010, 11:13

Si cela vous intéresse, je vends la Glaire à 48 euros au lieu de 68...
:exclamation: Merci, mais à ce prix, je préfère encore la sécréter moi-même…
Spoiler!
Désolé… :oops:
« Tout ce que vous faites au plus petit d’entre les miens, c’est à moi que vous le faites. » (Matthieu 25, 40)

Avatar de l’utilisateur
AdoramusTe
Pater civitatis
Pater civitatis
Messages : 2591
Inscription : sam. 23 févr. 2008, 17:40
Conviction : Catholique romain

Re: Bible Sacy

Message non lupar AdoramusTe » lun. 26 avr. 2010, 11:19

J'hésite encore à débourser un telle somme.
Si cela vous intéresse, je vends la Glaire à 48 euros au lieu de 68...
Ca me fait hésiter encore mais, par curiosité, est-ce une édition d'occasion, si oui pourquoi n'en voulez-vous plus ? :s
Ignoratio enim Scripturarum ignoratio Christi est

Avatar de l’utilisateur
AdoramusTe
Pater civitatis
Pater civitatis
Messages : 2591
Inscription : sam. 23 févr. 2008, 17:40
Conviction : Catholique romain

Re: Bible Sacy

Message non lupar AdoramusTe » mar. 27 avr. 2010, 20:00

Vous nous demandez quels sont les passages jansénistes ?

La traduction en elle-même n'est pas remise en cause (même si, à titre personnel, son style ne me convient pas) ; elle est dans l'ensemble de bonne qualité.

Ce qui est condamné, ce sont les présentations précédant chaque Livre, ainsi que les inter-titres inclus dans le texte par le traducteur. Ce sont ces ajouts du traducteur qui comportent de nombreux éléments jansénistes condamnés, et, il faut dire que leur situation dans le texte peut induire de nombreuses erreurs.

Sinon, d'une manière générale, il vaut toujours mieux avoir un texte avec l'Imprimatur...
Je vous remerçie !

Donc j'imagine que la version rééditiée n'a pas d'imprimatur ?
Ignoratio enim Scripturarum ignoratio Christi est

Avatar de l’utilisateur
Laurent L.
Tribunus plebis
Tribunus plebis
Messages : 1604
Inscription : lun. 25 mai 2009, 13:18

Re: Bible Sacy

Message non lupar Laurent L. » mar. 27 avr. 2010, 20:04

Donc j'imagine que la version rééditiée n'a pas d'imprimatur ?
Non.
Pour la Vulgate avec imprimatur, je crois qu'il n'y a que la Glaire sur le marché... :)

Avatar de l’utilisateur
AdoramusTe
Pater civitatis
Pater civitatis
Messages : 2591
Inscription : sam. 23 févr. 2008, 17:40
Conviction : Catholique romain

Re: Bible Sacy

Message non lupar AdoramusTe » mar. 27 avr. 2010, 20:14

Donc j'imagine que la version rééditiée n'a pas d'imprimatur ?
Non.
Pour la Vulgate avec imprimatur, je crois qu'il n'y a que la Glaire sur le marché... :)
Malheureusement, je trouve la traduction de la Glaire assez absconse, d'après le peu que j'en ai vu.
Donc, le fait qu'elle soit seule sur le marché ne justifie pas l'achat :(

La Fillion est beaucoup plus agréable, en comparaison. J'en ai lu une grosse partie en version électronique et je ne suis pas déçu.

Je serai d'avis de monter un projet libre de republication de cette version via lulu.com , avis aux intéressés ! <: :dance:
Ignoratio enim Scripturarum ignoratio Christi est


Revenir vers « Écriture Sainte »



Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 9 invités