Signe de Croix
Règles du forum
Forum de discussions entre chrétiens sur les questions de théologie dogmatique
Forum de discussions entre chrétiens sur les questions de théologie dogmatique
- AdoramusTe
- Pater civitatis
- Messages : 3276
- Inscription : sam. 23 févr. 2008, 17:40
- Conviction : Catholique romain
Signe de Croix
Bonjour,
Le signe de Croix est accompagné des paroles « Au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit ». Cette formule est utilisée au baptême.
Mais on peut entendre parfois « Au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit ». Peut-on considérer que c'est équivalent ?
J'ai comme l'impression qu'il y a une différence sur le plan théologique mais je me trompe peut-être.
Le signe de Croix est accompagné des paroles « Au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit ». Cette formule est utilisée au baptême.
Mais on peut entendre parfois « Au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit ». Peut-on considérer que c'est équivalent ?
J'ai comme l'impression qu'il y a une différence sur le plan théologique mais je me trompe peut-être.
Ignoratio enim Scripturarum ignoratio Christi est
-
- Barbarus
Re: Signe de Croix
Oui, cette « formule est utilisée au baptême », cher AdoramusTe.AdoramusTe a écrit : ↑dim. 13 janv. 2019, 21:37AdoramusTe :
Le signe de Croix est accompagné des paroles « Au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit ». Cette formule est utilisée au baptême.
Considérons la version grecque du verset mentionné : Allez ! De toutes les nations faites des disciples : baptisez-les au nom du Père, et [καὶ = kai] du Fils, et [καὶ = kai] du Saint-Esprit (Mt 28, 19).CEC 189 La première " profession de foi " se fait lors du Baptême. Le " symbole de la foi " est d’abord le symbole baptismal. Puisque le Baptême est donné " au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit " (Mt 28, 19), les vérités de foi professées lors du Baptême sont articulées selon leur référence aux trois personnes de la Sainte Trinité.
Il y a trois éléments dans l’énumeration ci-dessus.AdoramusTe :
Mais on peut entendre parfois « Au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit ». Peut-on considérer que c'est équivalent ?
En général, les éléments d'une énumération sont séparés par une virgule. Néanmoins, le dernier élément est généralement relié au précédent par la conjonction "et". Exemple : « Au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit ».
Parfois, par figure de style, d’autres éléments d'une énumération sont précédés de la conjonction. Exemple : « Au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit ».
Donc, c’est une question de style plutôt qu’une question de théologie.
- Bibracte
- Censor
- Messages : 63
- Inscription : mar. 08 janv. 2019, 23:43
- Conviction : Catholique, tradi mais pas trop
- Localisation : France
Re: Signe de Croix
Bonjour,
Cela semble parfaitement équivalent, la virgule remplaçant le "et".
Si on veut vraiment chercher une différence:
- Le "Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit" est plus correct en français, en évitant la répétition du "et".
- Le "Au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit", formule du baptême, est volontairement plus long, donc prête plus à insister, à l'oral, sur chacune des trois personnes.
De là à trouver des différences théologiques...
Cela semble parfaitement équivalent, la virgule remplaçant le "et".
Si on veut vraiment chercher une différence:
- Le "Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit" est plus correct en français, en évitant la répétition du "et".
- Le "Au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit", formule du baptême, est volontairement plus long, donc prête plus à insister, à l'oral, sur chacune des trois personnes.
De là à trouver des différences théologiques...
Veritas liberabit vos (Jn 8, 32)
-
- Barbarus
- AdoramusTe
- Pater civitatis
- Messages : 3276
- Inscription : sam. 23 févr. 2008, 17:40
- Conviction : Catholique romain
Re: Signe de Croix
Merci à tous.
J'ai rencontré une orthodoxe dont un prêtre de sa connaissance semblait nous reprocher cette différence. Mais elle-même était assez floue à ce sujet.
Ignoratio enim Scripturarum ignoratio Christi est
-
- Barbarus
Re: Signe de Croix
Je vous en prie, cher AdoramusTe.
Le Catéchisme nous montre que l'on peut mettre une version à la place de l’autre.
CEC 189 utilise la version verbatim avec les deux conjonctions “et”.CEC 189 Puisque le Baptême est donné " au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit " (Mt 28, 19), les vérités de foi professées lors du Baptême sont articulées selon leur référence aux trois personnes de la Sainte Trinité.
CEC 1122 préfère la version où la virgule remplace la conjonction “et”.CEC 1122 Le Christ a envoyé ses Apôtres afin que " en son Nom, ils proclament à toutes les nations la conversion en vue de la rémission des péchés " (Lc 24, 47). " De toutes les nations faîtes des disciples, les baptisant au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit " (Mt 28, 19).
Les deux versions sont donc parfaitement équivalentes.
- Fée Violine
- Consul
- Messages : 12400
- Inscription : mer. 24 sept. 2008, 14:13
- Conviction : Catholique ordinaire. Laïque dominicaine
- Localisation : France
- Contact :
Re: Signe de Croix
La différence est seulement linguistique. En français on met un "et" seulement à la fin de l'énumération. En grec on en met un entre chaque terme.
Re: Signe de Croix
Je me souviens étant petit avoir appris qu'il fallait dire "au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit (en touchant l'épaule gauche en disant Saint et l'épaule droite en disant Esprit). Toute autre façon de faire était une faute. Eh oui c'était comme ça dans le temps!
Je trouve assez logiques les deux façons de dire, l'une plus claire par rapport à la Trinité, l'autre plus conforme à la langue française. A vrai dire j'ignore ce que l'on enseigne de nos jours!
Je trouve assez logiques les deux façons de dire, l'une plus claire par rapport à la Trinité, l'autre plus conforme à la langue française. A vrai dire j'ignore ce que l'on enseigne de nos jours!
"Dieu n'a pas besoin de nos mensonges" (Léon XIII)
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 210 invités