par pierresuzanne » mer. 23 déc. 2015, 21:58
Jacques a écrit :Voici les preuves qu'on parle de Muhammad dans la Bible :
Évangile de Jean chapitre 16 verset 12 à 14 :
"J'ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les porter maintenant. Quand le consolateur sera venu, l'Esprit de vérité, il vous conduira dans toute la vérité car il ne parlera pas de lui même mais il dira tout ce qu'il aura entendu, et il vous annoncera les choses à venir..."
Les Chrétiens disent qu'il fait référence au Saint Esprit alors que ce n'est pas le cas car si l'on revient aux versets precédents on peut lire :
Son nom est cité ci dessous : Dans le chapitre 5 du Cantique des Cantiques, une femme fait la description de l'homme qu'elle aime, à la fin du chapitre, on peut lire le nom Muhammad. Quoi de plus clair pour une prophétie
חִכּוֹ, מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ, מַחֲמַדִּים; זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָ
Bonsoir Jacques,
Vous avez manifestement été manipulé par les arguments spéciaux des musulmans.
Je vais être dur, mais cela fait plus de mille ans que les exégètes musulmans mentent sans aucune honte pour défendre leur hérésie... ils mentent et ils trichent.
Mais comme il ne serait ni poli ni courtois de dire de telles choses sans le prouver... reprenons les choses en détails.
1/ Page 1, vous verrez que Franc Lazur a répondu très précisément sur la traduction du Cantique des Cantiques. Le nom de Mahomet, prophète de l'islam, n'y est pas du tout.
Le Cantique des cantiques parle d'un
homme très Loué, très attirant.... n'importe quel homme faisant l'objet de louange peut se sentir annoncé par un tel passage.
Ne savez-vous pas que Mahomet n'est qu'un surnom, donné tardivement au prophète de l'islam ? Ce n'est pas son vrai nom, qui est inconnu. Ce nom peut lui avoir été donné pour le flatter...
2/ La tricherie ridicule sur le Paraclet a été expliquée par Héraclius, en haut de la page 2.
Je détaille :
Dans les premiers siècles de l'islam, ce passage de l’Évangile sur le Paraclet ( Jean chapitre 16 verset 12 à 14) a été repris et réinterprété par les exégètes musulmans.
Plusieurs éléments de la foi musulmane expliquent ce besoin de se tourner vers la Bible.
D'abord, le Coran prétend à plusieurs reprises répéter des affirmations de la Bible, même si, avec la meilleure volonté du monde, il est impossible de retrouver dans la Bible les propos attribués au Christ par le Coran (S. 5, 116-117 ; S. 9, 111) !
Or, un verset du Coran affirme qu'un messager non juif aurait été annoncé prophétiquement par la Bible :
« le messager qui n'appartient pas au Peuple Élu, qu'ils trouvent en toutes lettres dans la Thora et l’Évangile. » (Sourate 7, 157).
Ne pas trouver l'annonce de Mahomet dans la Bible, revient à démontrer que le Coran raconte n'importe quoi et n'est qu'une hérésie !
Les exégètes musulmans se sont donc trouvée obligés à inventer des fausses preuves, pour ne pas nuire à leur foi !
Au VIIIe siècle, le premier biographe de Mohamed, ibn Ishāq (704-767), cherchera donc – désespérément - dans les Évangiles, l'annonce de Mohamed, «
le messager qui n'appartient pas au Peuple Élu ».
Ne trouvant jamais Mohamed évoqué dans la Bible, Ibn Ishāq se tournera vers le passage de l’Évangile de Jean sur le Paraclet.
Il voudra absolument voir dans la promesse du don de l'Esprit Saint (le Parakletos), l'annonce de Mohamed 600 ans plus tard.
Pour transformer Mohamed en Paraclet, ibn Ishāq n'hésitera pas à faire une erreur de traduction.
En effet, profitant que l'arabe antique ne possédait pas de voyelles, ibn Ishāq supprimera les voyelles grecques pour les remplacer par d'autres, faussant le sens du mot PARAKLETOS.
En échangeant les voyelles en grec, I bn Ishāq transformera alors le mot grec PARAKLETOS, conseiller, consolateur, par un autre mot grec, PERIKLYTOS, qui signifie glorieux.
Puis ibn Ishāq traduira le mot
PERIKLYTOS en arabe. Voilà comment un être «
glorieux » se trouve annoncé par les Évangiles !
Or, un autre verset du Coran fait parler Jésus le «
fils de Marie … : «
O Enfant d'Israël, je suis vraiment un messager de Dieu, confirmateur de ce qu'il y a avant moi dans la Thora, et annonciateur d'un messager à venir après moi, dont le nom sera « le Très Glorieux » » (Sourate 61, 6).
Voilà, Jésus crédité d'une prophétie dont personne n'avait jamais entendu parler auparavant : il aurait annoncé un prophète surnommé « le
Très Glorieux ». Pour un musulman, il ne peut s'agir que de Mohamed et Mohamed se trouve ainsi désigné par un nouveau qualificatif qui deviendra son surnom, Ahmed, le très glorieux.
Le nom du prophète de l'islam est en fait inconnu : Muhammad est un pseudonyme qui n'est présent que quatre fois dans le Coran
(Sourate 3, 144 ; Sourate 47, 2 ; Sourate 48, 29 ; Sourate 33, 40).
Hassan, un poète contemporain du Prophète, l'appelle indifféremment Ahmad, le très glorieux (selon la Sourate 61, 6), ou Muhammad, le très loué.
Or, les recherches épigraphiques contredisent la traduction d'ibn Ishāq. En effet, il existe toujours 70 copies du Nouveau Testament en grec - antérieures à la rédaction du Coran - où Paraclet est écrit PARAKLETOS. Jamais, sur aucun de ces manuscrits antiques, l'Esprit Saint n'est nommé le PERIKLYTOS, qui signifie « glorieux », comme a voulu le transcrire ibn Ishāq pour justifier Mohamed, ou Ahmed, le glorieux.
Les exégètes musulmans ont donc été acculés à l'obligation de mal traduire le mot « Parekletos », pour donner raison au verset 157 de la Sourate 7 qui avait affirmé que Mohamed avait été annoncé par la Thora et les Évangiles. Il ne s'agit que d'un banal mensonge, d'une tricherie assez pathétique, d'une la malhonnêteté intellectuelle.
Nous voyons ici un exemple de ce à quoi sont contraints les musulmans, obligés qu'ils sont de démonter l'absolue perfection du Coran.
Le mensonge des exégètes musulmans et leurs erreurs de traductions se retournent en fait contre l'islam.... Pouvoir si facilement démontrer leur mensonge permet d'avoir la preuve que le Coran n'est pas d'origine divine et que l'islam est une hérésie.
Mon cher Jacques, ne vous laissez donc pas troubler pas les sottises et les mensonges défendus par les musulmans depuis des siècles.
Serait-ce digne de vous de vous laissez ainsi manipuler par de telles sottises et de tels mensonges ?
Joyeux Noël à tous.
Pierre-Elie.
[quote="Jacques"]Voici les preuves qu'on parle de Muhammad dans la Bible :
Évangile de Jean chapitre 16 verset 12 à 14 :
"J'ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les porter maintenant. Quand le consolateur sera venu, l'Esprit de vérité, il vous conduira dans toute la vérité car il ne parlera pas de lui même mais il dira tout ce qu'il aura entendu, et il vous annoncera les choses à venir..."
Les Chrétiens disent qu'il fait référence au Saint Esprit alors que ce n'est pas le cas car si l'on revient aux versets precédents on peut lire :
Son nom est cité ci dessous : Dans le chapitre 5 du Cantique des Cantiques, une femme fait la description de l'homme qu'elle aime, à la fin du chapitre, on peut lire le nom Muhammad. Quoi de plus clair pour une prophétie
חִכּוֹ, מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ, מַחֲמַדִּים; זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָ[/quote]
Bonsoir Jacques,
[b][color=#000080]Vous avez manifestement été manipulé par les arguments spéciaux des musulmans.[/color][/b]
Je vais être dur, mais cela fait plus de mille ans que les exégètes musulmans mentent sans aucune honte pour défendre leur hérésie... ils mentent et ils trichent.
Mais comme il ne serait ni poli ni courtois de dire de telles choses sans le prouver... reprenons les choses en détails.
[b][color=#800040]1/ Page 1, vous verrez que Franc Lazur a répondu très précisément sur la traduction du[i] Cantique des Cantiques[/i]. [/color][/b]Le nom de Mahomet, prophète de l'islam, n'y est pas du tout. [i]Le Cantique des cantiques[/i] parle d'un[i] homme très Loué[/i], très attirant.... n'importe quel homme faisant l'objet de louange peut se sentir annoncé par un tel passage.
Ne savez-vous pas que Mahomet n'est qu'un surnom, donné tardivement au prophète de l'islam ? Ce n'est pas son vrai nom, qui est inconnu. Ce nom peut lui avoir été donné pour le flatter...
[color=#800040][b]
2/ La tricherie ridicule sur le Paraclet a été expliquée par Héraclius, en haut de la page 2.[/b][/color]
Je détaille :
Dans les premiers siècles de l'islam, ce passage de l’Évangile sur le Paraclet ( Jean chapitre 16 verset 12 à 14) a été repris et réinterprété par les exégètes musulmans.
[b]Plusieurs éléments de la foi musulmane expliquent ce besoin de se tourner vers la Bible.[/b]
D'abord, le Coran prétend à plusieurs reprises répéter des affirmations de la Bible, même si, avec la meilleure volonté du monde, il est impossible de retrouver dans la Bible les propos attribués au Christ par le Coran (S. 5, 116-117 ; S. 9, 111) !
[color=#008000][b]Or, un verset du Coran affirme qu'un messager non juif aurait été annoncé prophétiquement par la Bible [/b][/color]: [i]« le messager qui n'appartient pas au Peuple Élu, qu'ils trouvent en toutes lettres dans la Thora et l’Évangile.[/i] » (Sourate 7, 157).
[color=#000080][b]Ne pas trouver l'annonce de Mahomet dans la Bible, revient à démontrer que le Coran raconte n'importe quoi et n'est qu'une hérésie ! [/b][/color]
[b]Les exégètes musulmans se sont donc trouvée obligés à inventer des fausses preuves, pour ne pas nuire à leur foi ! [/b]
Au VIIIe siècle, le premier biographe de Mohamed, ibn Ishāq (704-767), cherchera donc – désespérément - dans les Évangiles, l'annonce de Mohamed, « [i]le messager qui n'appartient pas au Peuple Élu[/i] ».
Ne trouvant jamais Mohamed évoqué dans la Bible, Ibn Ishāq se tournera vers le passage de l’Évangile de Jean sur le Paraclet.[color=#008040][b] Il voudra absolument voir dans la promesse du don de l'Esprit Saint (le Parakletos), l'annonce de Mohamed 600 ans plus tard.[/b][/color]
[color=#BF0000][b] Pour transformer Mohamed en Paraclet, ibn Ishāq n'hésitera pas à faire une erreur de traduction.[/b][/color]
[b]En effet, profitant que l'arabe antique ne possédait pas de voyelles, ibn Ishāq supprimera les voyelles grecques pour les remplacer par d'autres, faussant le sens du mot PARAKLETOS. [/b]
[color=#0000FF][b]En échangeant les voyelles en grec, I bn Ishāq transformera alors le mot grec PARAKLETOS, conseiller, consolateur, par un autre mot grec, PERIKLYTOS, qui signifie glorieux.[/b][/color]
Puis ibn Ishāq traduira le mot [b]PERIKLYTOS[/b] en arabe. Voilà comment un être «[i] glorieux[/i] » se trouve annoncé par les Évangiles !
Or, un autre verset du Coran fait parler Jésus le «[i] fils de Marie[/i] … : «[i] O Enfant d'Israël, je suis vraiment un messager de Dieu, confirmateur de ce qu'il y a avant moi dans la Thora, et annonciateur d'un messager à venir après moi, dont le nom sera « le Très Glorieux [/i]» » (Sourate 61, 6).
Voilà, Jésus crédité d'une prophétie dont personne n'avait jamais entendu parler auparavant : il aurait annoncé un prophète surnommé « le [i]Très Glorieux [/i]». Pour un musulman, il ne peut s'agir que de Mohamed et Mohamed se trouve ainsi désigné par un nouveau qualificatif qui deviendra son surnom, Ahmed, le très glorieux.
Le nom du prophète de l'islam est en fait inconnu : Muhammad est un pseudonyme qui n'est présent que quatre fois dans le Coran
(Sourate 3, 144 ; Sourate 47, 2 ; Sourate 48, 29 ; Sourate 33, 40).
Hassan, un poète contemporain du Prophète, l'appelle indifféremment Ahmad, le très glorieux (selon la Sourate 61, 6), ou Muhammad, le très loué.
[color=#FF0000][b]Or, les recherches épigraphiques contredisent la traduction d'ibn Ishāq. En effet, il existe toujours [u]70 copies du Nouveau Testament en grec[/u] - antérieures à la rédaction du Coran - où Paraclet est écrit PARAKLETOS. Jamais, sur aucun de ces manuscrits antiques, l'Esprit Saint n'est nommé le PERIKLYTOS, qui signifie « glorieux », comme a voulu le transcrire ibn Ishāq pour justifier Mohamed, ou Ahmed, le glorieux.[/b][/color]
Les exégètes musulmans ont donc été acculés à l'obligation de mal traduire le mot « Parekletos », pour donner raison au verset 157 de la Sourate 7 qui avait affirmé que Mohamed avait été annoncé par la Thora et les Évangiles. Il ne s'agit que d'un banal mensonge, d'une tricherie assez pathétique, d'une la malhonnêteté intellectuelle.
Nous voyons ici un exemple de ce à quoi sont contraints les musulmans, obligés qu'ils sont de démonter l'absolue perfection du Coran.
[color=#000080][b]Le mensonge des exégètes musulmans et leurs erreurs de traductions se retournent en fait contre l'islam.... Pouvoir si facilement démontrer leur mensonge permet d'avoir la preuve que le Coran n'est pas d'origine divine et que l'islam est une hérésie.[/b][/color]
[color=#BF0000][b]Mon cher Jacques, ne vous laissez donc pas troubler pas les sottises et les mensonges défendus par les musulmans depuis des siècles.[/b][/color]
Serait-ce digne de vous de vous laissez ainsi manipuler par de telles sottises et de tels mensonges ?
Joyeux Noël à tous.
Pierre-Elie.