par pierresuzanne » sam. 31 mai 2014, 7:57
Pendant les trois premiers siècles de l'Eglise, la langue des chrétiens a été le grec.
Les évangiles ont été rédigés en grec.
Le latin est devenue la langue de l'Eglise au IVe siècle.... autant que je ne me trompe pas, avec la christianisation de l'empire romain.
Le message du Christ et celui de l'Eglise n'est donc pas une question de langue, c'est une question de contenu.
Ceci-dit, garder une langue morte, le latin, pour la liturgie donne un caractère intemporel à la liturgie. Et c'est bien utile !
Comme me disait un ami.. " Quand on voit ce que donne la liturgie en français, avec des ajouts souvent inutiles, fréquemment niais, parfois .... peu orthodoxes, il est évident que le latin a un intérêt. En effet , personne ne parle assez bien le latin pour rajouter des commentaires, au mieux inutiles, au pire douteux, à la liturgie sacrée de l'Eglise. "
Pour donner un exemple de rajout inutile quoique pas très méchant. Parfois le prêtre rajoute une petite phrase lors de la prière eucharistique.... et l'assemblée de sait plus où elle en est, et elle ne fait pas la réponse attendue.... d'où un gros cafouillage.
Mais certes, on peut aussi respecter le texte sacré de la liturgie en langue vernaculaire, c'est à dire dans les langues modernes de chaque pays. Le latin n'est pas indispensable à la beauté et à la sainteté de la liturgie... disons, que cela peut aider. C'est pourquoi, il est bon que certaines cérémonies de l'Eglise soient toujours en latin.... Simplement parce que cela a de la gueule !
Pendant les trois premiers siècles de l'Eglise, la langue des chrétiens a été le grec.
Les évangiles ont été rédigés en grec.
Le latin est devenue la langue de l'Eglise au IVe siècle.... autant que je ne me trompe pas, avec la christianisation de l'empire romain.
[b]Le message du Christ et celui de l'Eglise n'est donc pas une question de langue, c'est une question de contenu.[/b]
Ceci-dit, garder une langue morte, le latin, pour la liturgie donne un caractère intemporel à la liturgie. Et c'est bien utile !
Comme me disait un ami.. [i]" Quand on voit ce que donne la liturgie en français, avec des ajouts souvent inutiles, fréquemment niais, parfois .... peu orthodoxes, il est évident que le latin a un intérêt. En effet , personne ne parle assez bien le latin pour rajouter des commentaires, au mieux inutiles, au pire douteux, à la liturgie sacrée de l'Eglise.[/i] "
Pour donner un exemple de rajout inutile quoique pas très méchant. Parfois le prêtre rajoute une petite phrase lors de la prière eucharistique.... et l'assemblée de sait plus où elle en est, et elle ne fait pas la réponse attendue.... d'où un gros cafouillage.
Mais certes, on peut aussi respecter le texte sacré de la liturgie en langue vernaculaire, c'est à dire dans les langues modernes de chaque pays. Le latin n'est pas indispensable à la beauté et à la sainteté de la liturgie... disons, que cela peut aider.[b] C'est pourquoi, il est bon que certaines cérémonies de l'Eglise soient toujours en latin.... Simplement parce que cela a de la gueule ! [/b]