par Carolus » lun. 07 janv. 2019, 22:09
Astya a écrit : ↑lun. 07 janv. 2019, 1:23Astya :
Voilà la question :
dans les années soixante, cette parabole était lue à l'église et se terminait par la phrase "et Jésus pleura parce qu'il aimait le jeune homme".
[...]
Pourquoi cette phrase a-t-elle disparu ? Est-ce qu'il a été établi que c'est un ajout tardif ?
Merci pour cette question, chère Astya.
La phrase que vous mentionnez n'a jamais fait partie des lectures de la messe, car elle n'est pas «
présente dans les évangiles de Matthieu, Marc et Luc. »
Mc 10, 21-23 Jésus posa son regard sur lui, et il l’aima. Il lui dit : « Une seule chose te manque : va, vends ce que tu as et donne-le aux pauvres ; alors tu auras un trésor au ciel. Puis viens, suis-moi. » Mais lui, à ces mots, devint sombre et s’en alla tout triste, car il avait de grands biens. Alors Jésus regarda autour de lui et dit à ses disciples : « Comme il sera difficile à ceux qui possèdent des richesses d’entrer dans le royaume de Dieu ! »
La phrase «
il l’aima » n'est présente que dans l'evangile selon S. Marc.
Considérons :
Mt 19, 21-22 Jésus lui répondit : « Si tu veux être parfait, va, vends ce que tu possèdes, donne-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans les cieux. Puis viens, suis-moi. » À ces mots, le jeune homme s’en alla tout triste, car il avait de grands biens.
Comparons :
Lc 18, 22-23 À ces mots Jésus lui dit : « Une seule chose te fait encore défaut : vends tout ce que tu as, distribue-le aux pauvres et tu auras un trésor dans les cieux. Puis viens, suis-moi. » Mais entendant ces paroles, l’homme devint profondément triste, car il était très riche.
Dans les trois versions de cette parabole citées ci-dessus, il n'y a aucune trace de larmes de la part de Jésus.
[quote=Astya post_id=393057 time=1546817007 user_id=15527][b]Astya[/b] :
Voilà la question :
dans les années soixante, cette parabole était lue à l'église et se terminait par la phrase "et Jésus pleura parce qu'il aimait le jeune homme".
[...]
Pourquoi cette phrase a-t-elle disparu ? Est-ce qu'il a été établi que c'est un ajout tardif ?
[/quote]
Merci pour cette question, chère Astya. :)
La phrase que vous mentionnez n'a jamais fait partie des lectures de la messe, car elle n'est pas « [i]présente dans les évangiles de Matthieu, Marc et Luc.[/i] »
[quote][b]Mc 10, 21-23[/b] [u]Jésus posa son regard sur lui, et il l’aima[/u]. Il lui dit : « [color=#FF4000]Une seule chose te manque : va, vends ce que tu as et donne-le aux pauvres ; alors tu auras un trésor au ciel. Puis viens, suis-moi[/color]. » Mais lui, à ces mots, devint sombre et s’en alla tout triste, car il avait de grands biens. Alors Jésus regarda autour de lui et dit à ses disciples : « [color=#FF4000]Comme il sera difficile à ceux qui possèdent des richesses d’entrer dans le royaume de Dieu ![/color] »[/quote]
La phrase « [i]il l’aima[/i] » n'est présente que dans l'evangile selon S. Marc.
Considérons :
[quote][b]Mt 19, 21-22[/b] Jésus lui répondit : « [color=#FF4000]Si tu veux être parfait, va, vends ce que tu possèdes, donne-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans les cieux. Puis viens, suis-moi.[/color] » À ces mots, le jeune homme s’en alla tout triste, car il avait de grands biens.[/quote]
Comparons :
[quote][b]Lc 18, 22-23[/b] À ces mots Jésus lui dit : «[color=#FF4000] Une seule chose te fait encore défaut : vends tout ce que tu as, distribue-le aux pauvres et tu auras un trésor dans les cieux. Puis viens, suis-moi.[/color] » Mais entendant ces paroles, l’homme devint profondément triste, car il était très riche.[/quote]
[b]Dans les trois versions de cette parabole citées ci-dessus, il n'y a aucune trace de larmes de la part de Jésus[/b].