La recherche a retourné 1238 résultats

par Olivier C
mer. 19 mai 2010, 1:02
Forum : Écriture Sainte
Sujet : Que reproche-t-on aux dernières versions de la B. de Jérusalem
Réponses : 109
Vues : 56583

Re: Bible de Jérusalem

Oups ! J'ai oublié un passage du CEC des plus important en ce qui concerne ce dont je parlais plus haut (inspiration/assistance), le plan donné par ces titres du Catéchisme de l'Eglise Catholique parlent d'eux même : Inspiration et vérité de la Sainte Ecriture (CEC § 105-108) L'Esprit-Saint, interpr...
par Olivier C
mer. 19 mai 2010, 0:50
Forum : Écriture Sainte
Sujet : Que reproche-t-on aux dernières versions de la B. de Jérusalem
Réponses : 109
Vues : 56583

Re: Bible de Jérusalem

Merci ! Je vais lire cela dès que possible (je ne compte plus les personnes à qui j'ai promis cela ces derniers jours !!!!!) ! @ jeanbaptiste : si vous n'avez pas trop le temps lisez plutôt le CEC § 65-86 avec les questions que nous venons de soulever comme arrière fond, cela vous sera beaucoup plu...
par Olivier C
mar. 18 mai 2010, 23:48
Forum : Écriture Sainte
Sujet : Que reproche-t-on aux dernières versions de la B. de Jérusalem
Réponses : 109
Vues : 56583

Re: Bible de Jérusalem

Cette traduction n'est peut-être pas "aussi inspirée" que les autres, je ne discuterai pas là-dessus. Ce n'est pas cela : il ne s'agit pas d'une notion quantitative mais qualitative. Non pas "plus ou moins d'inspiration" mais un statu différent pour deux moments différents dans l'économie du salut....
par Olivier C
mar. 18 mai 2010, 23:08
Forum : Écriture Sainte
Sujet : Que reproche-t-on aux dernières versions de la B. de Jérusalem
Réponses : 109
Vues : 56583

Re: Bible de Jérusalem

Eh bien ! Ce topic sur la Bible de Jérusalem nous aura fait pas mal dévier mais sur des points de réflexion très intéressants. @ jeanbaptiste : j'avoue ne pas connaître suffisamment d'éléments de critique textuelle pour discuter avec vous sur ce point, il faudrait que je me documente avant de pouvoi...
par Olivier C
mar. 18 mai 2010, 21:51
Forum : Écriture Sainte
Sujet : Que reproche-t-on aux dernières versions de la B. de Jérusalem
Réponses : 109
Vues : 56583

Re: Bible de Jérusalem

J'aime ce forum : il n'y a qu'ici que je passe pour un progressiste de dernier niveau ! Partout ailleurs je suis le méchant catholique romain ! C'est pas grave j'assume... Pour en revenir à notre sujet : Les pères de l'Eglise auxquels vous avez recours sont très clair à ce propos, à savoir : l'inspi...
par Olivier C
mar. 18 mai 2010, 13:08
Forum : Apologétique
Sujet : Hors de l'Église Catholique, aucun salut ?
Réponses : 20
Vues : 3790

Re: Hors de l'Église Catholique, aucun salut ?

Bonjour, Je fais remonter ce topic simplement pour vous signaler que j'ai remis à jour mon post du Ven 14 Août, 2009 0:15 pour le transformer en article sur mon site web. En effet ce post - assez long du reste - n'était pas suffisamment complet et équilibré et j'ai tendance à être scrupuleux sur les...
par Olivier C
mar. 18 mai 2010, 12:32
Forum : Écriture Sainte
Sujet : Que reproche-t-on aux dernières versions de la B. de Jérusalem
Réponses : 109
Vues : 56583

Re: Bible de Jérusalem

Par ailleurs, saint Jérôme a effectué sa traduction dans un contexte historique, culturel très proche de celui des originaux... Oui, comme je le disais cette traduction a un intérêt réel du fait de son contexte historique. Mais on ne pourra jamais lui accorder le même statut que pour les écrits de ...
par Olivier C
mar. 18 mai 2010, 11:49
Forum : Écriture Sainte
Sujet : Que reproche-t-on aux dernières versions de la B. de Jérusalem
Réponses : 109
Vues : 56583

Re: Bible de Jérusalem

Seule explication : l'exégèse biblique est d'origine protestante, et le protestantisme considère traditionnellement les manuscrits massorétiques comme seuls inspirés. C'est aussi ce que je pense. Je reconnaîtrais tout de même un statut égal pour le grec et l'hébreu (à partir du moment où la critiqu...
par Olivier C
mar. 18 mai 2010, 11:36
Forum : Écriture Sainte
Sujet : Testimoni@, le projet de traduction biblique de Christus...
Réponses : 114
Vues : 26448

Re: Testimoni@, le projet de traduction biblique de Christus

Et moi-même, si je souhaite écrire un texte grec sur le présent forum, avec l'accentuation adéquate, comme le texte que vous avez retranscrit ci-dessus, comment dois-je m'y prendre ? Aïe ! : je ne sais pour l'instant que recopier du texte. Tiré à partir du texte de référence Nestlé-Aland pour le No...
par Olivier C
lun. 17 mai 2010, 23:25
Forum : Écriture Sainte
Sujet : Testimoni@, le projet de traduction biblique de Christus...
Réponses : 114
Vues : 26448

Re: Testimoni@, le projet de traduction biblique de Christus

Alors à mon avis la raison est la suivante : les polices grecques utilisées par ailleurs n'était pas au format unicode (le standard actuel du net) ce qui vous posait problème. Mais il ne sert à rien de se mettre à jours pour ce genre de polices obsolètes...

Bien à vous
par Olivier C
lun. 17 mai 2010, 21:26
Forum : Écriture Sainte
Sujet : Que reproche-t-on aux dernières versions de la B. de Jérusalem
Réponses : 109
Vues : 56583

Re: Bible de Jérusalem

PS : ce qui me fait penser d'ailleurs que dans le milieu que je fréquente je suis l'un des rares à défendre le texte de la Septante en vertu du principe d'inspiration de l'Esprit Saint à la mort du dernier apôtre. En effet : les exégètes discutent beaucoup pour savoir si la LXX entre dans la catégor...
par Olivier C
lun. 17 mai 2010, 21:11
Forum : Écriture Sainte
Sujet : Que reproche-t-on aux dernières versions de la B. de Jérusalem
Réponses : 109
Vues : 56583

Re: Bible de Jérusalem

Je sais tout cela, comme toutes personnes ayant un parcours de licence en théologie j'ai quelques notions de critique textuelle. Et je sais notamment que le texte hébreu est potentiellement moins fiable que celui de la Septante. Mais la critique textuelle (science des codex permettant de "serrer" le...
par Olivier C
lun. 17 mai 2010, 12:35
Forum : Écriture Sainte
Sujet : Que reproche-t-on aux dernières versions de la B. de Jérusalem
Réponses : 109
Vues : 56583

Re: Bible de Jérusalem

En effet. Voilà ce qui pose problème avec cette édition, le recours au texte hébreu pour l'A.T. Merci de la confirmation. Attention je n'ai jamais dit cela : la bible de Jérusalem a toujours eu comme base le texte hébreu , avec - auparavant - un recours à la Septante en cas de problème. Pour ce qui...
par Olivier C
lun. 17 mai 2010, 9:38
Forum : Écriture Sainte
Sujet : Testimoni@, le projet de traduction biblique de Christus...
Réponses : 114
Vues : 26448

Re: Testimoni@, le projet de traduction biblique de Christus

Bonjour, Voyez-vous apparaître correctement tous les symboles recopiés ici ? Y compris avec l'accentuation ? Πολυμερῶς καὶ πολυτρόπως πάλαι ὁ θεὸς λαλήσας τοῖς πατράσιν ἐν τοῖς προφήταις ἐπ’ ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν τούτων ἐλάλησεν ἡμῖν ἐν υἱῷ, ὃν ἔθηκεν κληρονόμον πάντων, δι’ οὗ καὶ ἐποίησεν τοὺς αἰῶνας·...
par Olivier C
dim. 16 mai 2010, 23:46
Forum : Écriture Sainte
Sujet : Que reproche-t-on aux dernières versions de la B. de Jérusalem
Réponses : 109
Vues : 56583

Re: Bible de Jérusalem

Tout à fait exact. Et pour avoir soutenu l'inverse, l'exégète qu'était le père Lagrange, fondateur de l'école biblique de Jérusalem, avait été condamné par l'Église à l'époque. Celui-ci fut réhabilité au moment où l'Église reconnu la valeur de l'exégèse scientifique par l'encyclique Divino afflante ...