Oui, l'Eglise latine est tombée dans cet abandon puisqu'elle a abandonné le latin dans sa liturgie, ce qui est un comble pour une Eglise latine.
Et c'est le Pape Paul VI qu en est à l'origine, pas les fidèles.
L'Eglise a abandonné le latin dans sa liturgie ? En effet. De là à dire que Paul VI en est à l'origine...
Si cela vous amuse, vous pouvez me sortir ce fameux discours où Paul VI dit effectivement que "Ce n'est plus le latin, mais la langue courante, qui sera la langue principale de la messe." Outre le fait que l'on peut se demander si Paul VI n'exprime pas là un regret quand à une conséquence qu'il croit inéluctable, je répliquerai par la suite de ce discours:
Par ailleurs, le nouveau rite de la messe demande « que les fidèles sachent chanter ensemble, en latin, sur des mélodies faciles, au moins quelques parties de l'ordinaire de la messe, mais surtout la profession de foi et l'oraison dominicale ».
A quoi l'on pourrait ajouter de nombreux textes pontificaux postérieurs sur l'usage du latin comme langue privilégiée.
Soit dit en passant, de nombreuses paroisses orthodoxes ont adaptées leurs liturgies dans la langue des pays où elles se trouvent. Vous citiez vous-même un documentaire sur un séminaire orthodoxe russe en France; sa liturgie est essentiellement en français. Direz-vous qu'ils ont abandonné leur tradition ?
Cela étant, ce n'est guère le lieu pour discuter de tout cela.
Ca n'a rien à voir avec mon message.
Mais alors que voulez-vous exactement ?
D'autre part, avec l'ordinariat dont je vous ais parlé, il me semble que la structure que vous souhaitiez existe.
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. Οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν. Πάντα δι’ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἓν ὃ γέγονεν. Ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων, καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν.