Subtile question d'orthographe
Subtile question d'orthographe
Comment écrivez-vous la citation bien connue:
Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possible
ou:
Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles ?
Svp ne vous aidez pas d'un dictionnaire
et ne faites pas de commentaire avant que les autres aient eu le temps de répondre.
Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possible
ou:
Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles ?
Svp ne vous aidez pas d'un dictionnaire
et ne faites pas de commentaire avant que les autres aient eu le temps de répondre.
- marchenoir
- Pater civitatis
- Messages : 259
- Inscription : dim. 25 déc. 2005, 22:58
- Localisation : Vincennes
Re: Subtile question d'orthographe
Ben je mettrais un "s" à "possible"... Je sens que j'ai encore faux, mais bon...
Il n'y a qu'une tristesse, c'est de n'être pas des saints (Léon Bloy, La Femme Pauvre)
- marchenoir
- Pater civitatis
- Messages : 259
- Inscription : dim. 25 déc. 2005, 22:58
- Localisation : Vincennes
Re: Subtile question d'orthographe
Euh non ! finalement, je crois que je n'en mettrai pas...
Il n'y a qu'une tristesse, c'est de n'être pas des saints (Léon Bloy, La Femme Pauvre)
- marchenoir
- Pater civitatis
- Messages : 259
- Inscription : dim. 25 déc. 2005, 22:58
- Localisation : Vincennes
Re: Subtile question d'orthographe
Pfou ! En fait, je n'en sais rien.
Il n'y a qu'une tristesse, c'est de n'être pas des saints (Léon Bloy, La Femme Pauvre)
Re: Subtile question d'orthographe
Je dirais un et deux.
Je pense que les deux sont corrects, mais je serais curieuse d'avoir la réponse et l'explication
Je pense que les deux sont corrects, mais je serais curieuse d'avoir la réponse et l'explication
Illum oportet crescere, me autem minui . (Jn 3 ; 30)
- Christophe
- Consul
- Messages : 7674
- Inscription : mer. 28 avr. 2004, 0:04
- Conviction : Catholique
- Localisation : Frankistan
Re: Subtile question d'orthographe
Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles ?
« N'ayez pas peur ! » (365 occurrences dans les Écritures)
- Anne
- Prætor
- Messages : 6923
- Inscription : jeu. 21 févr. 2008, 1:05
- Conviction : Catholique romaine
- Localisation : Provincia Quebecensis
Re: Subtile question d'orthographe
Je crois que possible se rapporte, en sous-entendu, au meilleur, donc pas de S...
"À tout moment, nous subissons l’épreuve, mais nous ne sommes pas écrasés;
nous sommes désorientés, mais non pas désemparés;
nous sommes pourchassés, mais non pas abandonnés;
terrassés, mais non pas anéantis…".
2 Co 4, 8-10
nous sommes désorientés, mais non pas désemparés;
nous sommes pourchassés, mais non pas abandonnés;
terrassés, mais non pas anéantis…".
2 Co 4, 8-10
Re: Subtile question d'orthographe
Bonjour Ignotus,
C'est amusant, votre question. Je ne sais pas si j'ai laissé aux gens assez de temps pour répondre, mais j'y vais de mon commentaire.
La présence du “s” en question modifie le sens de la phrase, me semble-t-il.
Si le “s” est présent, cela implique l’existence de mondes possibles et de mondes qui ne le sont pas, soit ceux nés de notre imagination. “Le meilleur” se rapporte alors aux seuls mondes possibles (on pourrait imaginer un monde encore meilleur, mais il serait impossible, utopique, etc.).
Si le “s” est absent, seule la catégorie des mondes possibles est envisagée. Tout serait donc pour le mieux, considérant les limitations naturelles des mondes possibles. On dirait alors “tout est pour le mieux dans le meilleur possible des mondes.”
Voilà ce que la grammaire m’indique. Mais j’ignore ce que Leibniz, revu par Voltaire, a voulu dire. M'est avis, la première version. Il faudrait chercher l’original allemand.
Ma démonstration vous semble-t-elle convaincante ?
Christian
C'est amusant, votre question. Je ne sais pas si j'ai laissé aux gens assez de temps pour répondre, mais j'y vais de mon commentaire.
La présence du “s” en question modifie le sens de la phrase, me semble-t-il.
Si le “s” est présent, cela implique l’existence de mondes possibles et de mondes qui ne le sont pas, soit ceux nés de notre imagination. “Le meilleur” se rapporte alors aux seuls mondes possibles (on pourrait imaginer un monde encore meilleur, mais il serait impossible, utopique, etc.).
Si le “s” est absent, seule la catégorie des mondes possibles est envisagée. Tout serait donc pour le mieux, considérant les limitations naturelles des mondes possibles. On dirait alors “tout est pour le mieux dans le meilleur possible des mondes.”
Voilà ce que la grammaire m’indique. Mais j’ignore ce que Leibniz, revu par Voltaire, a voulu dire. M'est avis, la première version. Il faudrait chercher l’original allemand.
Ma démonstration vous semble-t-elle convaincante ?
Christian
Une langue n’est que l’intégrale des équivoques qu’elle y a laissé subsister
Lacan
qui plutôt que d'être équivoque a choisi d'être illisible
Lacan
qui plutôt que d'être équivoque a choisi d'être illisible
Re: Subtile question d'orthographe
Vous avez raison, Christian
En fait, cette phrase est citée souvent incomplètement. On dit:" Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes".
Ce qui ne veut pas dire grand chose. C'est une affirmation, c'est tout !
De même, si on écrit: "...dans le meilleur des mondes possible", ça veut dire qu'il est tout à fait le meilleur, ce qui est quasiment un pléonasme: Il est tout à fait le meilleur.
Mais si on écrit: "...dans le meilleur des mondes possibles", ça prend un sens philosophique.
ça veut dire: Parmi tous les mondes qui seraient possibles, celui que nous avons est le meilleur !
C'est une théorie extrapolée d'un principe de mécanique énoncé par un physicien de l'époque de Voltaire.
En fait, cette phrase est citée souvent incomplètement. On dit:" Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes".
Ce qui ne veut pas dire grand chose. C'est une affirmation, c'est tout !
De même, si on écrit: "...dans le meilleur des mondes possible", ça veut dire qu'il est tout à fait le meilleur, ce qui est quasiment un pléonasme: Il est tout à fait le meilleur.
Mais si on écrit: "...dans le meilleur des mondes possibles", ça prend un sens philosophique.
ça veut dire: Parmi tous les mondes qui seraient possibles, celui que nous avons est le meilleur !
C'est une théorie extrapolée d'un principe de mécanique énoncé par un physicien de l'époque de Voltaire.
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 74 invités