Petite question sur le bréviaire
- Boris
- Tribunus plebis

- Messages : 2428
- Inscription : lun. 21 août 2006, 17:46
- Localisation : France - Centre (28)
Re: Petite question sur le bréviaire
Ce n'étaient que des exemples pour vous faire comprendre de quoi je parle.
Parmi les normes, il y a ce qu'il faut chanter ou non, le contenu des versets d'introduction et de conclusion, les doxologies, ... en un mot comme en cent, lisez la PGLH pour savoir ce qu'il y a dedans.
Parmi les normes, il y a ce qu'il faut chanter ou non, le contenu des versets d'introduction et de conclusion, les doxologies, ... en un mot comme en cent, lisez la PGLH pour savoir ce qu'il y a dedans.
UdP,
Boris
Boris
Re: Petite question sur le bréviaire
Il y aussi des doxologies. Par contre je ne comprends pas la question de savoir ce qu'il faut chanter... (mis à part les hymnes et les psaumes je ne vois pas ce qu'il y a à chanter).
« Commettre des erreurs est le propre de l'humain, mais il est diabolique d'insister dans l'erreur par orgueil »
Saint Augustin
(sermon 164, 14)
Saint Augustin
(sermon 164, 14)
- Boris
- Tribunus plebis

- Messages : 2428
- Inscription : lun. 21 août 2006, 17:46
- Localisation : France - Centre (28)
Re: Petite question sur le bréviaire
Ben en fait dans la Liturgie Catholique Romaine tout, absolument tout ce chante !Yves54 a écrit :(mis à part les hymnes et les psaumes je ne vois pas ce qu'il y a à chanter).
Depuis "In nomine patri" à "ite missa est / deo gratias" pour la Messe et de "Deus in adiutorium" à "deo gratias" pour les heures de l'Office Divin.
Exemple d'absence de normes dans le PTP :
On note qu'il n'y a aucun caractère facultatif pour ces indications.Présentation Générale de la Liturgie des Heures a écrit :263 Tous les participants se tiennent debout:
a) pendant qu'on dit l'introduction de l'office, et le verset introduction de chaque heure;
b) pendant l'hymne;
c) pendant le cantique tiré de l'Evangile;
d) pendant les intercessions, l'oraison dominicale et l'oraison conclusive.
264 Tous sont assis pour écouter les lectures autres que l'Evangile.
265 Pendant qu'on dit les psaumes et les autres cantiques, l'assemblée est assise ou se tient debout, selon les coutumes.
266 Tous font le signe de la croix, du front à la poitrine, et de l'épaule gauche à l'épaule droite.
a) au début des heures, quand on dit: «Dieu, viens à mon aide»
b) au début des cantiques tirés de l'Évangile - Benedictus, Magnificat, Nunc dirnittis.
On fait le signe de la croix sur sa bouche, au début de l'invitatoire, aux paroles: «Seigneur, ouvre mes lèvres».
UdP,
Boris
Boris
- Arzur
- Seminarius

- Messages : 839
- Inscription : jeu. 18 oct. 2007, 17:11
- Localisation : Breiz / Bretagne
Re: Petite question sur le bréviaire
Donc je suis dans l'erreur lors de ma prière des complies. En effet, je suis a genoux durant tout l'office....
+ Arzur
+ Arzur
Ar brezoneg hag ar feiz a zo breur ha c'hoar e Breiz !
La langue Bretonne et la foi sont frère et soeur en Bretagne !
La langue Bretonne et la foi sont frère et soeur en Bretagne !
-
Sursum Corda
- Seminarius

- Messages : 276
- Inscription : jeu. 27 déc. 2007, 15:37
Re: Petite question sur le bréviaire
Je dirais plutôt que tout peut se chanter : moi aussi je peux citer la PGLH :Boris a écrit :Ben en fait dans la Liturgie Catholique Romaine tout, absolument tout ce chante !
même si le psaume est dit sans être chanté, et même dans la solitude et en silence, cette récitation doit être commandée par son caractère musical. (PGLH 103)
Dans l'office du Temps ordinaire célébré sans chanter, on peut, si on le juge bon, remplacer ces antiennes (du psaultier) par les phrases jointes aux psaumes dont il est question au n. 111 (PGLH 114)
In Xto
- Boris
- Tribunus plebis

- Messages : 2428
- Inscription : lun. 21 août 2006, 17:46
- Localisation : France - Centre (28)
Re: Petite question sur le bréviaire
Merci pour la précision.
Dans la liturgie, cette position est réservée au Saint Sacrement et à la salutation des Cardinaux et du Pape.Arzur a écrit :Donc je suis dans l'erreur lors de ma prière des complies. En effet, je suis a genoux durant tout l'office....
+ Arzur
UdP,
Boris
Boris
-
Sursum Corda
- Seminarius

- Messages : 276
- Inscription : jeu. 27 déc. 2007, 15:37
Re: Petite question sur le bréviaire
D'accord avec vous, mon cher Boris, mais tout cela s'applique à l'office public, et non à l'office privatif.
Les numéros que vous citez sont tiré du chapitre sur les rites à observer dans la célébration publique commune.
In Xto.
Les numéros que vous citez sont tiré du chapitre sur les rites à observer dans la célébration publique commune.
In Xto.
- Boris
- Tribunus plebis

- Messages : 2428
- Inscription : lun. 21 août 2006, 17:46
- Localisation : France - Centre (28)
Re: Petite question sur le bréviaire
Sursum Corda a écrit :D'accord avec vous, mon cher Boris, mais tout cela s'applique à l'office public, et non à l'office privatif.
Les numéros que vous citez sont tiré du chapitre sur les rites à observer dans la célébration publique commune.
In Xto.
Malheureusement, le PTP est utilisé pour des offices publiques : j'ai passé 1 an de vie communautaire avec ! Sans compter l'organisation des laudes 1 fois par semaine lorsque j'étais étudiant.
...
UdP,
Boris
Boris
-
Sursum Corda
- Seminarius

- Messages : 276
- Inscription : jeu. 27 déc. 2007, 15:37
Re: Petite question sur le bréviaire
Dans la mesure où les offices publics pris dans le PTP sont identiques à ceux de la Liturgie des heures (j'entends la version française, et non la Liturgia Horarum), cela est possible de les prendre dans le PTP. Je pense par exemple aux laudes que vous récitiiez étant étudiant. Mais le PTP étant par nature incomplet, puisqu'il manque les lectures patristiques, il ne saurait être suffisant pour les clercs astreints à la liturgie des heures. De plus, effectivement, dans le cadre de l'office public, même si l'on utilise un PTP, les normes de la PLGH s'appliquent (ainsi que les normes plus communes dans le cadre de la récitation privée).
Cela dit, ma remarque précedente s'adressait à votre remarque sur la position d'Arzur (à genoux) qui, s'il agit dans le cadre d'une récitation privative, convient tout à fait.
Cela dit, ma remarque précedente s'adressait à votre remarque sur la position d'Arzur (à genoux) qui, s'il agit dans le cadre d'une récitation privative, convient tout à fait.
- Boris
- Tribunus plebis

- Messages : 2428
- Inscription : lun. 21 août 2006, 17:46
- Localisation : France - Centre (28)
Re: Petite question sur le bréviaire
Vous croyez vraiment que les clercs en France, avec la (dé)formation liturgique qu'ils reçoivent, utilisent la "Liturgie des Heures" plutôt que le PTP ?Sursum Corda a écrit :Mais le PTP étant par nature incomplet, puisqu'il manque les lectures patristiques, il ne saurait être suffisant pour les clercs astreints à la liturgie des heures.
Allez voir sur le terrain !
C'est pour cela que je me bas.
UdP,
Boris
Boris
- Boris
- Tribunus plebis

- Messages : 2428
- Inscription : lun. 21 août 2006, 17:46
- Localisation : France - Centre (28)
Re: Petite question sur le bréviaire
Bonjour,
En fait, quelle est votre question ? le décret de promulgation de l’editio tipica latina ou le texte d'approbation de l'édition française.
Dans les premières pages des livres liturgiques en français, on trouve un paragraphe qui donne la mention de responsabilité de l'édition française ainsi que la date d'approbation de cette édition française par la congrégation du Culte ; puis une pleine page donnant le décret de la Congrégation pour la promulgation de l'édition latine, l'original à partir duquel est réalisée l'édition officielle française.
Et en effet pour la liturgie des Heures en 4 vol. on trouve bien ce décret de promulgation de l’édition latine.
Mais PTP n’a pas eu d’editio tipica latina ; ce sont les responsables ecclésiastiques français de l’époque qui ont décidé ce livre, extrait réalisé à partir de la Liturgie des Heures ; il ne peut donc contenir de décret de promulgation de l’édition latine mais seulement une date d’approbation par la Congrégation du Culte, puisqu’il s’agit d’un livre liturgique officiel en français.
Ma réponse répond-elle bien à votre question ?
Cordialement
Françoise DEMON
Service Bibliothèque Documentation
Maison de la Conférence des Evêques de France
58 avenue de Breteuil
75007 PARIS
tél. 01 72 36 68 27
francoise.demon@cef.fr
UdP,
Boris
Boris
Re: Petite question sur le bréviaire
Pas que les laudes, il y a les vêpres et les compliesSursum Corda a écrit :Dans la mesure où les offices publics pris dans le PTP sont identiques à ceux de la Liturgie des heures (j'entends la version française, et non la Liturgia Horarum), cela est possible de les prendre dans le PTP. Je pense par exemple aux laudes que vous récitiiez étant étudiant. Mais le PTP étant par nature incomplet, puisqu'il manque les lectures patristiques, il ne saurait être suffisant pour les clercs astreints à la liturgie des heures. De plus, effectivement, dans le cadre de l'office public, même si l'on utilise un PTP, les normes de la PLGH s'appliquent (ainsi que les normes plus communes dans le cadre de la récitation privée).
Cela dit, ma remarque précedente s'adressait à votre remarque sur la position d'Arzur (à genoux) qui, s'il agit dans le cadre d'une récitation privative, convient tout à fait.
Je connais une paroisse où le prêtre utilise le PTP pour les laudes (j'ai bien dit les laudes ne partez pas sur les autres offices svp), le prêtre dirige l'office et il est de mise d'être debout pendant l'hymne, de saluer aux "Gloire à Dieu" à la fin des psaumes et des cantiques. Tous les psaumes et les hymnes sont chantés. Enfin bref, je ne vois absolument pas en quoi ce prêtre, qui fait découvrir les laudes à ses paroissiens, est dans l'erreur. Franchement j'avoue avoir du mal avec cette chose là.
EDIT : De plus il me semble que dans le PTP après la page de garde il y a une explication pour chaque heure de la journée sur la manière de dire les heures.
« Commettre des erreurs est le propre de l'humain, mais il est diabolique d'insister dans l'erreur par orgueil »
Saint Augustin
(sermon 164, 14)
Saint Augustin
(sermon 164, 14)
-
Sursum Corda
- Seminarius

- Messages : 276
- Inscription : jeu. 27 déc. 2007, 15:37
Re: Petite question sur le bréviaire
Je suis d'accord avec vous, mon cher Yves, les prêtres ont le devoir d'encourager la récitation des offices auprès de leurs paroissiens, notamment les laudes et vêpres. Or, à ma connaissance, il n'existe pas de différences entre les laudes et vêpres du bréviaire et celles du PTP.
- Boris
- Tribunus plebis

- Messages : 2428
- Inscription : lun. 21 août 2006, 17:46
- Localisation : France - Centre (28)
Re: Petite question sur le bréviaire
Au fait, dans la version française, quelles antiennes utilisez-vous ? l'antienne 1 ou l'antienne 2 ?
(ex pour les laudes des samedis I, Ps118-XIX p720, AT 1p721 dans le PTP)
Dans la V.O. de la Liturgie un tel choix n'existe pas :
Ps118-XIX : Prævenérunt óculi mei ad te dilúculo. [Mes yeux devancent les veilles de la nuit.]
AT 1 : Fortitúdo mea et laus mea Dóminus, et factus est mihi in salútem. [Ma force et mon chant, c’est le Seigneur, il s’est fait pour moi le salut.]
Ps116 : Laudáte Dóminum, omnes gentes. [Louez le Seigneur, tous les peuples.] (on notera qu'il n'y pas d'antienne pour ce psaume dans la version française, mis à part "alléluia")
(ex pour les laudes des samedis I, Ps118-XIX p720, AT 1p721 dans le PTP)
Dans la V.O. de la Liturgie un tel choix n'existe pas :
Ps118-XIX : Prævenérunt óculi mei ad te dilúculo. [Mes yeux devancent les veilles de la nuit.]
AT 1 : Fortitúdo mea et laus mea Dóminus, et factus est mihi in salútem. [Ma force et mon chant, c’est le Seigneur, il s’est fait pour moi le salut.]
Ps116 : Laudáte Dóminum, omnes gentes. [Louez le Seigneur, tous les peuples.] (on notera qu'il n'y pas d'antienne pour ce psaume dans la version française, mis à part "alléluia")
UdP,
Boris
Boris
-
Sursum Corda
- Seminarius

- Messages : 276
- Inscription : jeu. 27 déc. 2007, 15:37
Re: Petite question sur le bréviaire
alleluia est le premier mot du psaume 116. Il n'est pas absurde de prendre un alleluia orné comme on peut le faire au temps pascal avec certains psaumes.
Pour les laudes du samedi I, vous vous plaigniez qu'il y ait moins d'antiennes dans le bréviaire français que dans le bréviaire latin, en voilà un contre exemple! Puisqu'il s'agit d'un choix, à un office chanté, je vais privilégier une antienne dont je connais la mélodie. Sinon, j'essaie de changer. On pourrait faire des choix arbitraires (du genre, les mois pairs, chanter l'antienne 2) mais là, pour le coup, autant laisser le choix. Pour une fois que l'on peut laisser les improvisateurs liturgiques de tout poil s'adonner à leur passion favorite...
Pour les laudes du samedi I, vous vous plaigniez qu'il y ait moins d'antiennes dans le bréviaire français que dans le bréviaire latin, en voilà un contre exemple! Puisqu'il s'agit d'un choix, à un office chanté, je vais privilégier une antienne dont je connais la mélodie. Sinon, j'essaie de changer. On pourrait faire des choix arbitraires (du genre, les mois pairs, chanter l'antienne 2) mais là, pour le coup, autant laisser le choix. Pour une fois que l'on peut laisser les improvisateurs liturgiques de tout poil s'adonner à leur passion favorite...
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Google [Bot] et 4 invités