Page 1 sur 3
A quand la Prière pour le temps présent en latin/français ?
Publié : mer. 25 févr. 2009, 23:35
par Deo Gratias
Il y a quelques mois, maintenant paraissait la "Liturgia Horarum", éditée par la Communauté St Martin. Heureuse initiative, s'il en est, mais pour ceux qui ne chante pas l'office, mais le disent "ad privatim", je pose la question : A quand un "PTP" en latin / français?
Quelqu'un peut-il me renseigner, si c'est à l'ordre du jour ou pas ?
Re: A quand un PTP latin/français ?
Publié : jeu. 26 févr. 2009, 3:12
par Virgile
Bonjour Deo Gratias,
Deo Gratias a écrit :Il y a quelques mois, maintenant paraissait la "Liturgia Horarum", éditée par la Communauté St Martin. Heureuse initiative, s'il en est, mais pour ceux qui ne chante pas l'office, mais le disent "ad privatim", je pose la question : A quand un "PTP" en latin / français?
Quelqu'un peut-il me renseigner, si c'est à l'ordre du jour ou pas ?
je ne peux pas répondre à votre question, malheureusement.
En revanche, je peux vous signaler qu'il a existé des éditions du Breviarum Romanum latin/français. J'en possède quelques unes dans ma bibliothèque (il y a même des éditions du BR avec uniquement le texte en français...).
A titre d'exemple, le Breviarum Romanum - bréviaire latin/français, édité par la maison Mame en 1965, avec le psautier latin version Pie XII et la traduction de la Bible de Jérusalem pour tous les textes scripturaires.
Pour une personne qui n'aurait jamais vraiment étudié le latin ou qui n'aurait que des souvenirs de collèges, la Liturgie des Heures en édition bilingue serait vraiment une aide précieuse.
Amicalement.
Virgile.
Re: A quand un PTP latin/français ?
Publié : jeu. 09 avr. 2009, 15:09
par François-Xavier
C'est pour bientôt !
Cf. ici :
http://www.scholasaintmaur.net/Apprendr ... ntot_.html
Mais bon, il y a encore du travail de relecture..... Aidez-nous !
Re: A quand un PTP latin/français ?
Publié : sam. 11 avr. 2009, 16:05
par Deo Gratias
Sera-ce en version papier ou sur le net ?
Re: A quand un PTP latin/français ?
Publié : sam. 11 avr. 2009, 17:28
par ilibade
Bonjour
Il me semble qu'il existe un diurnal latin-français diffusé par les éditions Madeleine, à la boutique de l'abbaye du Barroux :
L'intégralité de l'office bénédictin latin-français pour le jour (de Laudes à Complies), selon le bréviaire monastique de 1963, avec toutes les fêtes du Temporal comme du Sanctoral. En appendice les fêtes du Sanctoral introduites dans le calendrier depuis 1963 et l'office propre de Sainte Madeleine. Reliure extra-souple. 11 x 15 cm, 1180 pages- 25 Euros
Aller à l'adresse
http://www.barroux.org/index.html
Puis aller dans "Boutique en ligne"
Aller ensuite dans "Livres"
Choisir la rubrique "Livres liturgiques traditionnels"
Le diurnal monastique est en référence LOS105.
Je ne connais cependant pas cet ouvrage
En attendant, et au regard de l'office renouvelé après le concile, le site
http://www.societaslaudis.org/index.php ... m&Itemid=2 permet d'avoir par email ou selon l'heure l'office quotidien complet.
Très cordialement
Re: A quand un PTP latin/français ?
Publié : lun. 13 avr. 2009, 15:22
par steph
Ce livre est un livre de forme extraordinaire (préconciliaire) il ne correspond pas au PTP qui est (ou plutôt se veut être) un extrait de l'office réformé suite au second Concile du Vatican...
Il présente ce défaut qu'en tant que diurnal, il "prive" de la moitié des psaumes...
Re: A quand un PTP latin/français ?
Publié : lun. 13 avr. 2009, 20:13
par AdoramusTe
steph a écrit :
Il présente ce défaut qu'en tant que diurnal, il "prive" de la moitié des psaumes...
Un diurnal n'est pas un psautier.
Donc, il est une évidence que si on ne récite que les heures du jour, on n'aura pas l'utilité de psaumes de nuit, à condition de suivre l'ordo (ce qui est fortement recommendé).
Si l'on veut un psautier latin/français, celui de Solesmes fait parfaitement l'affaire.
Re: A quand un PTP latin/français ?
Publié : mar. 14 avr. 2009, 0:05
par steph
Certes... Mais le PTP inclut tout le "psautier des 4 semaines" (privé de 5%, comme on sait) : tout diurnal romain actuel devrait en suivre l'exemple quitte à rompre avec la "tradition" de séparer diurnal et nocturnal... Il faut que ce soit un livre pratique pour les Chrétiens qui leur donne tout le commun et le propre de l'office pour tous les jours de l'année sauf les lectures (et R/) de l'office de Lecture ce qui serait impossible dans un format pratique... Et à la limite, qu'on y intègre un choix de bénédiction de la tabe, les prières du matin et du soir, les litanies, et les prières du prêtre de préparation et d'action de grâce pour la célébration de la messe, les prières d'accompagnement des mourrants, les références des lectures de la messe pour tous les jours de l'année et les références bibliques de l'office de Lecture...
Pour que ce soit le livre que chacun a, pour ainsi, dire "sur soi" toujours et partout (cf. Deut VI 7)
C'est un projet de fou... mais c'est faisable au format du missel de semaine Jounel pour peu qu'on édite en deux colonnes... Une sorte de manuel du chrétien plus "liturgique" que celui qui existe actuellement...
---
désolé, je rêve... encore une fois!
Re: A quand un PTP latin/français ?
Publié : mer. 15 avr. 2009, 9:23
par François-Xavier
steph a écrit :Et à la limite, qu'on y intègre un choix de bénédiction de la tabe, les prières du matin et du soir, les litanies, et les prières du prêtre de préparation et d'action de grâce pour la célébration de la messe, les prières d'accompagnement des mourrants, les références des lectures de la messe pour tous les jours de l'année et les références bibliques de l'office de Lecture...
Pour que ce soit le livre que chacun a, pour ainsi, dire "sur soi" toujours et partout (cf. Deut VI 7)
C'est un projet de fou... mais c'est faisable au format du missel de semaine Jounel pour peu qu'on édite en deux colonnes... Une sorte de manuel du chrétien plus "liturgique" que celui qui existe actuellement...
ce sont des bonnes idées. Il n'ya pas beaucoup de volume (en pages) supplémentaire pour mettre les benedicite, l'angelus, et quelques prières supplémentaires...
Pour les références des lectures de la messe, oui, effectivement... On voit ça.
Re: A quand un PTP latin/français ?
Publié : mer. 15 avr. 2009, 12:54
par Deo Gratias
François-Xavier a écrit :steph a écrit :
ce sont des bonnes idées. Il n'ya pas beaucoup de volume (en pages) supplémentaire pour mettre les benedicite, l'angelus, et quelques prières supplémentaires...
Pour les références des lectures de la messe, oui, effectivement... On voit ça.
En tout cas, cher F-X, lors de sa parution, faites-nous le savoir, pour que nous puissions nous le procurer...
Bon courage !
In Christo !
Re: A quand un PTP latin/français ?
Publié : mar. 12 mai 2009, 20:34
par François-Xavier
Presque fini la version de relecture ; plus qu'à boucler les complies, revoir 2 ou 3 traductions :
784 pages au format "Roman" .... Police Garamond 7. il va peut être falloir avoir des lunettes pour l'utiliser... Mais bon, c'est un premier jet.
Re: A quand un PTP latin/français ?
Publié : jeu. 14 mai 2009, 23:12
par Deo Gratias
François-Xavier a écrit :Presque fini la version de relecture ; plus qu'à boucler les complies, revoir 2 ou 3 traductions :
784 pages au format "Roman" .... Police Garamond 7. il va peut être falloir avoir des lunettes pour l'utiliser... Mais bon, c'est un premier jet.
Dites-nous quand il paraitra, et où nous le procurer, le prix ?...
En effet, la police et la taille, ça risque de fatiguer les yeux...
Re: A quand un PTP latin/français ?
Publié : lun. 18 mai 2009, 11:59
par AdoramusTe
François-Xavier a écrit :Presque fini la version de relecture ; plus qu'à boucler les complies, revoir 2 ou 3 traductions :
784 pages au format "Roman" .... Police Garamond 7. il va peut être falloir avoir des lunettes pour l'utiliser... Mais bon, c'est un premier jet.
Pourquoi ne pas le faire en deux volumes, avec une fonte plus large ?
Re: A quand un PTP latin/français ?
Publié : lun. 18 mai 2009, 22:40
par steph
Je pense qu'il n'y a pas besoin de deux volumes... Il suffit d'agrandir la police (pourquoi du Garamond 7???!) pour avoir plus ou moins 1500/1600 pages (comme le PTP). Une Bible format "poche" va chercher dans les 1800-1900 pages et il me semble que c'est encore pas mal maniable...
Re: A quand un PTP latin/français ?
Publié : lun. 18 mai 2009, 22:47
par AdoramusTe
steph a écrit :Je pense qu'il n'y a pas besoin de deux volumes... Il suffit d'agrandir la police (pourquoi du Garamond 7???!) pour avoir plus ou moins 1500/1600 pages (comme le PTP). Une Bible format "poche" va chercher dans les 1800-1900 pages et il me semble que c'est encore pas mal maniable...
Oui, sauf que la Bible est imprimée sur papier bible, 20 ou 30 grammes, et je ne suis pas certain que les sites d'auto-publication du type lulu.com proposent cela.
1800-1900 pages en papier standard serait un énorme pavé.