Bombe exégétique sur le Coran
Publié : ven. 29 mai 2009, 10:45
Avé
J'en ai déjà causé avec Charles, et probablement il en a été question sur le Forum (je ne trouve plus le fil, cependant). Il y a quelques années, un savant allemand, sous le pseudonyme de Chr. Luxenberg, a publié un ouvrage retentissant sur les origines du Coran, Lecture syro-araméenne du Coran. Contribution pour décoder la langue coranique ("Die Syro-Aramäische Lesart des Koran : Ein Beitrag zur Entschlüsselung der Koransprache").
Il s'agit de démontrer que, si tant de ses passages sont obscurs pour les arabophones eux-mêmes, c'est qu'ils ne sont pas en arabe... mais en araméen ! Je vous passe les détails de la démonstration (les liens sont en-dessous) et je ne connais rien au fond même du sujet, qui est très technique ; l'auteur mobilise en effet toute la philologie des langues sémitiques. Ce qu'on en retient, c'est que le sens des textes est parfois complètement modifié (par exemple, en 24.31, où il est question d'obliger les femmes à se voiler, on doit lire, s'il s'agit d'araméen, qu'elles doivent ajuster leur ceinture en signe de moralité...). D'autres passages deviennent des allusions, voire des calques d'extraits bibliques ; d'autres confirment l'autorité des "deux livres", à savoir la Bible ("la mère du livre") et ce que le Coran appelle l'Evangile... Et surtout, il apparaît que le Coran n'est pas le fruit d'une rédaction d'un coup, mais le résultat d'une sédimentation de plusieurs textes... compilés sous la forme d'un lectionnaire chrétien ! Autrement dit, on n'y poserait pas les "musulmans" comme les sectateurs d'une nouvelle religion, mais comme des gens intéressés par le monde monothéiste de l'époque, très implanté alors, comme on le sait, dans la Péninsule arabique, et ayant à leur disposition un recueil de textes choisis issus du corpus testamentaire. Les divergences résultant alors entre musulmans et chrétiens proviennent des interprétations ultérieures de lettrés ignorant l'araméen, voire - peut-être - de manipulations califales.
Je vous laisse le plaisir de découvrir le reste... voyez quelques liens qui vous en feront un compte-rendu :
- http://fr.wikipedia.org/wiki/Christoph_Luxenberg
- http://anglesdevue.canalblog.com/archiv ... 47746.html
- http://www.revue-texto.net/Parutions/CR/Brague_CR.html
- un regard critique : http://www.islamic-awareness.org/Quran/ ... view2.html
Amicalement
MB
J'en ai déjà causé avec Charles, et probablement il en a été question sur le Forum (je ne trouve plus le fil, cependant). Il y a quelques années, un savant allemand, sous le pseudonyme de Chr. Luxenberg, a publié un ouvrage retentissant sur les origines du Coran, Lecture syro-araméenne du Coran. Contribution pour décoder la langue coranique ("Die Syro-Aramäische Lesart des Koran : Ein Beitrag zur Entschlüsselung der Koransprache").
Il s'agit de démontrer que, si tant de ses passages sont obscurs pour les arabophones eux-mêmes, c'est qu'ils ne sont pas en arabe... mais en araméen ! Je vous passe les détails de la démonstration (les liens sont en-dessous) et je ne connais rien au fond même du sujet, qui est très technique ; l'auteur mobilise en effet toute la philologie des langues sémitiques. Ce qu'on en retient, c'est que le sens des textes est parfois complètement modifié (par exemple, en 24.31, où il est question d'obliger les femmes à se voiler, on doit lire, s'il s'agit d'araméen, qu'elles doivent ajuster leur ceinture en signe de moralité...). D'autres passages deviennent des allusions, voire des calques d'extraits bibliques ; d'autres confirment l'autorité des "deux livres", à savoir la Bible ("la mère du livre") et ce que le Coran appelle l'Evangile... Et surtout, il apparaît que le Coran n'est pas le fruit d'une rédaction d'un coup, mais le résultat d'une sédimentation de plusieurs textes... compilés sous la forme d'un lectionnaire chrétien ! Autrement dit, on n'y poserait pas les "musulmans" comme les sectateurs d'une nouvelle religion, mais comme des gens intéressés par le monde monothéiste de l'époque, très implanté alors, comme on le sait, dans la Péninsule arabique, et ayant à leur disposition un recueil de textes choisis issus du corpus testamentaire. Les divergences résultant alors entre musulmans et chrétiens proviennent des interprétations ultérieures de lettrés ignorant l'araméen, voire - peut-être - de manipulations califales.
Je vous laisse le plaisir de découvrir le reste... voyez quelques liens qui vous en feront un compte-rendu :
- http://fr.wikipedia.org/wiki/Christoph_Luxenberg
- http://anglesdevue.canalblog.com/archiv ... 47746.html
- http://www.revue-texto.net/Parutions/CR/Brague_CR.html
- un regard critique : http://www.islamic-awareness.org/Quran/ ... view2.html
Amicalement
MB
