''Christus Iesus, cum in forma Dei esset, non rapínam arbitrátus est esse se æquálem Deo, sed semetípsum exinanívit formam servi accípiens, in similitúdinem hóminum factus ; et hábitu invéntus ut homo, humiliávit semetípsum factus oboediens usque ad mortem, mortem autem crucis. Propter quod et Deus illum exaltávit et donávit illi nomen, quod est super omne nomen, ut in nómine Iesu omne genu flectátur cæléstium et terréstrium et infernórum.'' (Epître de Saint Paul aux Philippiens, 2, 7-10)
Il y a un bon fil sur la situation de l'Église au Canada, ici : Situation de l'Église au Canada
Il y a une différence à faire entre l'évolution de l'Église au Québec, ou elle tend à la régression comme en Europe, et son évolution dans le Canada anglais, ou elle progresse tout doucement pour des raisons qui ne sont pas l'objet de ce fil, mais avec bien des compromis, dans un style bien anglosaxon. Et le traitement du lectionnaire, "langage inclusif", me paraît d'influence anglosaxonne.
Merci pour votre précision sur la différence entre le Canada anglophone et le Canada francophone.
Remarque : Il est un peu dommage que nous n'ayons pas plus de nouvelles de l'Eglise du Canada .....
Les derniers messages datent de 2012 .... Et pourtant suivre l'évolution du christianisme au Canada me semble des plus intéressants.
Il ya des problèmes avec le langage inclusif dans les textes sacrés. Un des gros problèmes est ce qu'il dit à propos de Dieu. Est-ce que la révélation de Dieu de qui il est notamment l'identité sexuelle? Quand il dit qu'il est le Père et le Fils, il se donne une identité qui comprend plus qu'un identity.Quand cette identité sexuelle est enlevé alors quelque chose d'autre qui est dit à propos de Dieu. Cette place de Dieu dans la position d'être une force impersonnelle. Une force impersonnelle n'est pas en mesure de nous aimer dans la façon dont un père peut aimer ses enfants.
Il faudrait peut-être attendre pour voir de quoi a l'air et ce que comprend ce "langage inclusif"...
S'il s'agit simplement de dire "Frères et soeurs" avant la lecture des textes au lieux de "Frères", y a pas de quoi fouetter un chat !
"À tout moment, nous subissons l’épreuve, mais nous ne sommes pas écrasés;
nous sommes désorientés, mais non pas désemparés;
nous sommes pourchassés, mais non pas abandonnés;
terrassés, mais non pas anéantis…". 2 Co 4, 8-10
Anne a écrit :Il faudrait peut-être attendre pour voir de quoi a l'air et ce que comprend ce "langage inclusif"...
S'il s'agit simplement de dire "Frères et soeurs" avant la lecture des textes au lieux de "Frères", y a pas de quoi fouetter un chat !
C'est bien plus grave que cela.
C'est le "livre contenant les lectures de la Bible choisies pour les célébrations de la messe et des sacrements"
Bref il va falloir réécrire toutes les paroles du Christ.
C'est une œuvre démoniaque.
Pax et Bonum !
"Deus meus et Omnia"
"Prêchez l'Évangile en tout temps et utilisez des mots quand cela est nécessaire" St François d'Assise
Anne a écrit :Il faudrait peut-être attendre pour voir de quoi a l'air et ce que comprend ce "langage inclusif"...
S'il s'agit simplement de dire "Frères et soeurs" avant la lecture des textes au lieux de "Frères", y a pas de quoi fouetter un chat !
C'est bien plus grave que cela, il n'y aura plus de frère ou de sœur mais une entité neutre.
Bientôt il n'y aura plus de jour, plus de nuit, plus de bien, plus de mal.
C'est le "livre contenant les lectures de la Bible choisies pour les célébrations de la messe et des sacrements"
Bref il va falloir réécrire toutes les paroles du Christ.
C'est une œuvre démoniaque… accomplie par des évêques…
Pax et Bonum !
"Deus meus et Omnia"
"Prêchez l'Évangile en tout temps et utilisez des mots quand cela est nécessaire" St François d'Assise
jean_droit a écrit :J'avoue que cela me fait plutôt rire ou sourire.
C'est presque ridicule.
Même si on peut trouver derrière tout cela une pensée bien laïque.
C'est ridicule et se serait risible si ce n'était pas tragique.
Car c'est là une œuvre de destruction totale de l'humanité jusque dans le message divin.
C'est le rejet des fondement de l'humanité : 'Dieu créa l'homme à son image, à l'image de Dieu il le créa, homme et femme il les créa.'
C'est purement diabolique.
Pax et Bonum !
"Deus meus et Omnia"
"Prêchez l'Évangile en tout temps et utilisez des mots quand cela est nécessaire" St François d'Assise
Anne a écrit :Il faudrait peut-être attendre pour voir de quoi a l'air et ce que comprend ce "langage inclusif"...
S'il s'agit simplement de dire "Frères et soeurs" avant la lecture des textes au lieux de "Frères", y a pas de quoi fouetter un chat !
Bonsoir Anne, je crains qu'il s'agisse d'un changement plus important. En effet il ne serait pas étonnant, compte tenu du contexte culturel et social actuel, que ces personnes favorables au langage inclusif tentent d'introduire les termes génériques de « parent » et « enfant » pour remplacer les mots tels que « père » et « fils ».