Bonjour à tous,
Je viens vers vous car mon ignorance est grande.
Lorsque je recherche un peu partout, les termes "charité" et "miséricorde" apparaissent souvent comme synonymes mais je me demandais s'il y avait une nuance de sens introduite entre ces deux termes dans la Bible?
Merci d'avance pour votre contribution.
Bonne journée.
Cordialement,
Marie.
Charité et Miséricorde
Règles du forum
Initiation à la religion chrétienne, sous forme de questions & réponses, pour les chrétiens et les non-chrétiens. Cet espace n'est pas un lieu de débat mais d'exposé de la religion chrétienne ; les messages de ce forum sont modérés a priori et les réponses hétérodoxes ne seront pas publiées.
Initiation à la religion chrétienne, sous forme de questions & réponses, pour les chrétiens et les non-chrétiens. Cet espace n'est pas un lieu de débat mais d'exposé de la religion chrétienne ; les messages de ce forum sont modérés a priori et les réponses hétérodoxes ne seront pas publiées.
-
Altior
- Tribunus plebis

- Messages : 2960
- Inscription : sam. 05 juil. 2008, 23:59
- Conviction : catholique traditionaliste
- Localisation : In Ecclesia Dei
Re: Charité et Miséricorde
Bonjour, Marie !
-charité. Cela a l'air de venir de caritas -caritatis. Le sens le plus propre de ce nom (3ème déclinaison, féminin) est de prix haut. Cherté. Le deuxième sens (deuxième, car probablement sens figuré au debut) est d'amour.
Donc, on pourrait dire que la charité c'est d'avoir (quelque chose, quelqu'un) cher au coeur.
-miséricorde. Cela vient à coup sûr tout droit de misericordia, ae. Ce nom, 1ère déclinaison, encore féminin (tiens ! ) signifie avoir pitié, avoir compassion. Mais il est, comme souvent, un nom qui fut composé en associant miser, -a, -(er)um= malheureux, déplorable, digne de pitié et cor, -dis = coeur.
Donc, on pourrait dire que la miséricorde c'est la disposition du coeur (souvent les noms composés doivent être lus "de droite à gauche") qui nous rend compassionnels vers les malheurs, vers les plus démunis.
Voilà ma petite contribution. Concernant la fréquence et le sens de ces deux mots dans la Bible, c'est tout un travail dont je n'ai ni le temps, ni l'aisance : soyez miséricordieuse!
Cum caritate, tuus frater,
A.
Souvent, le sens des mots devient plus clair lorsqu'on se penche un peu sur leurs racines. Ainsi, nous avons:
-charité. Cela a l'air de venir de caritas -caritatis. Le sens le plus propre de ce nom (3ème déclinaison, féminin) est de prix haut. Cherté. Le deuxième sens (deuxième, car probablement sens figuré au debut) est d'amour.
Donc, on pourrait dire que la charité c'est d'avoir (quelque chose, quelqu'un) cher au coeur.
-miséricorde. Cela vient à coup sûr tout droit de misericordia, ae. Ce nom, 1ère déclinaison, encore féminin (tiens ! ) signifie avoir pitié, avoir compassion. Mais il est, comme souvent, un nom qui fut composé en associant miser, -a, -(er)um= malheureux, déplorable, digne de pitié et cor, -dis = coeur.
Donc, on pourrait dire que la miséricorde c'est la disposition du coeur (souvent les noms composés doivent être lus "de droite à gauche") qui nous rend compassionnels vers les malheurs, vers les plus démunis.
Voilà ma petite contribution. Concernant la fréquence et le sens de ces deux mots dans la Bible, c'est tout un travail dont je n'ai ni le temps, ni l'aisance : soyez miséricordieuse!
Cum caritate, tuus frater,
A.
-
gerardh
- Tribunus plebis

- Messages : 5031
- Inscription : ven. 26 déc. 2008, 20:02
- Conviction : chrétien non catholique
- Localisation : Le Chambon sur Lignon (France)
Re: Charité et Miséricorde
__
Pour moi, caritas, s'il est employé dans un ouvrage assez ancien, a le sens de "amour".
__
Pour moi, caritas, s'il est employé dans un ouvrage assez ancien, a le sens de "amour".
__
-
Marie2964
- Tribunus plebis

- Messages : 1027
- Inscription : mer. 14 oct. 2020, 12:20
- Conviction : Néophyte
Re: Charité et Miséricorde
Bonjour Altior,Altior a écrit : ↑ven. 06 août 2021, 20:41 Bonjour, Marie !
Souvent, le sens des mots devient plus clair lorsqu'on se penche un peu sur leurs racines. Ainsi, nous avons:
-charité. Cela a l'air de venir de caritas -caritatis. Le sens le plus propre de ce nom (3ème déclinaison, féminin) est de prix haut. Cherté. Le deuxième sens (deuxième, car probablement sens figuré au debut) est d'amour.
Donc, on pourrait dire que la charité c'est d'avoir (quelque chose, quelqu'un) cher au coeur.
-miséricorde. Cela vient à coup sûr tout droit de misericordia, ae. Ce nom, 1ère déclinaison, encore féminin (tiens ! ) signifie avoir pitié, avoir compassion. Mais il est, comme souvent, un nom qui fut composé en associant miser, -a, -(er)um= malheureux, déplorable, digne de pitié et cor, -dis = coeur.
Donc, on pourrait dire que la miséricorde c'est la disposition du coeur (souvent les noms composés doivent être lus "de droite à gauche") qui nous rend compassionnels vers les malheurs, vers les plus démunis.
Voilà ma petite contribution. Concernant la fréquence et le sens de ces deux mots dans la Bible, c'est tout un travail dont je n'ai ni le temps, ni l'aisance : soyez miséricordieuse!
Cum caritate, tuus frater,
A.
Merci pour cette belle contribution!
Effectivement je me demandais si dans les Saintes Ecritures une différence était faite entre les deux (bien qu'elles se rejoignent!).
Bonne journée à vous.
Cordialement,
Marie.
Re: Charité et Miséricorde
Lorsque le mas a été célébré pour la première fois, il était célébré en grec. Lorsqu'il était célébré en latin, il a été décidé de conserver le kyrie eleison en grec. La raison en est que le mot pour miséricorde en grec (eleison) a un double sens. Cela signifie miséricorde, mais cela signifie aussi bénédiction.
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 3 invités