J'avoue que c'est une question délicate mais je pense qu'il faut s'y attarder.
Les deux peuvent se faire mais c'est une question d'attitude.
Quand on s'adresse à Dieu on ne s'adresse pas à Jésus mon copain altruiste mais au Roi des rois et quand on s'adresse à la Sainte vierge, on ne s'adresse pas à Marie ma cousine, mais à la Reine de l'univers.
J'aime à contempler ce passage D'Isaïe :
--------------------
1L'année de la mort du roi Ozias, j'ai vu le Seigneur assis sur un trône très élevé; le bord inférieur de son vêtement remplissait le temple. 2Des séraphins se tenaient au-dessus de lui. Ils avaient chacun six ailes: deux dont ils se couvraient le visage, deux dont ils se couvraient les pieds et deux dont ils se servaient pour voler. 3Ils se criaient l'un à l'autre: «*Saint, saint, saint est l'Eternel, le maître de l'univers! Sa gloire remplit toute la terre!» 4Les montants des portes se sont mis à trembler à cause de la voix qui retentissait et le temple a été rempli de fumée.
5Alors j'ai dit: «Malheur à moi! Je suis perdu, car je suis un homme aux lèvres impures, j'habite au milieu d'un peuple aux lèvres impures et mes yeux ont vu le roi, l'Eternel, le maître de l'univers!» 6Cependant, l'un des séraphins a volé vers moi, tenant une braise qu'il avait prise sur l'autel à l'aide de pincettes. 7Il a touché ma bouche avec elle et a dit: «Puisque ceci a touché tes lèvres, ta faute est enlevée et ton péché est expié.»
---------------------
Dans le même temps si nous devons craindre Dieu, craindre de l'offenser, nous ne devons pas en avoir peur.
Sainte Thérèse de Lisieux disait : Je ne puis craindre un Dieu qui pour moi s'est fait si petit. Je l'aime car il n'est qu'amour et miséricorde. Je l'aime car il n'est qu'amour.
D'ailleurs dans ses poèmes, Sainte Thérèse utilise tour à tour le tutoiement et le vouvoiement.
Tutoiement ou vouvoiement de Dieu de la Sainte Vierge et des saints
Règles du forum
Forum de discussions entre chrétiens sur les questions morales et éthiques. Certaines discussions de ce forum peuvent heurter la sensibilité des jeunes lecteurs.
Forum de discussions entre chrétiens sur les questions morales et éthiques. Certaines discussions de ce forum peuvent heurter la sensibilité des jeunes lecteurs.
- veilleur
- Censor

- Messages : 122
- Inscription : jeu. 04 févr. 2021, 22:35
- Conviction : Catholique pratiquant
Tutoiement ou vouvoiement de Dieu de la Sainte Vierge et des saints
Mes amis m'appellent "Michel", mes ennemis me surnomment "Gauthier"
je suis soit "une poussière" selon Jean-Jacques Goldman soit "le soldat rose" pour certains
je suis soit "une poussière" selon Jean-Jacques Goldman soit "le soldat rose" pour certains
- veilleur
- Censor

- Messages : 122
- Inscription : jeu. 04 févr. 2021, 22:35
- Conviction : Catholique pratiquant
Re: Tutoiement ou vouvoiement de Dieu de la Sainte Vierge et des saints
Cela ne me gêne pas qu'un petit enfant tutoie Dieu, mais nous pécheurs, nous devons nous adresser à Dieu comme s'il nous apparaissait dans toute sa gloire. Personnellement je vouvoie mes parents et ma fille me vouvoie. C'est très naturellement que je vouvoie le bon Dieu la sainte Vierge et les saints.
Je reconnais qu'il y a des chants anciens comme "Parle, commande, règne" ou "Vierge Sainte, Dieu t'a choisie" qui utilise le tutoiement et qui sont très respectueux. Je n'en dirais pas autant pour tous les chants modernes.
Je reconnais qu'il y a des chants anciens comme "Parle, commande, règne" ou "Vierge Sainte, Dieu t'a choisie" qui utilise le tutoiement et qui sont très respectueux. Je n'en dirais pas autant pour tous les chants modernes.
Mes amis m'appellent "Michel", mes ennemis me surnomment "Gauthier"
je suis soit "une poussière" selon Jean-Jacques Goldman soit "le soldat rose" pour certains
je suis soit "une poussière" selon Jean-Jacques Goldman soit "le soldat rose" pour certains
- Foxy
- Prætor

- Messages : 2514
- Inscription : ven. 01 nov. 2013, 1:14
- Conviction : catholique
- Localisation : Bretagne
Re: Tutoiement ou vouvoiement de Dieu de la Sainte Vierge et des saints
Personnellement, c'est selon : je tutoie ou vouvoie Jésus et Marie mais si je m'adresse à Dieu, je Le vouvoie.
Cela n'a rien à voir (à mon avis) avec le respect.
Cela n'a rien à voir (à mon avis) avec le respect.
La foi que j’aime le mieux,dit Dieu,c’est l’Espérance.
Charles Péguy
Charles Péguy
- nano
- Censor

- Messages : 162
- Inscription : dim. 20 sept. 2009, 16:42
- Conviction : Catholique bien imparfait
- Localisation : Gallicanie post-conciliaire ordinaire
Re: Tutoiement ou vouvoiement de Dieu de la Sainte Vierge et des saints
Tutoiement dans la prière personnelle car Dieu est plus qu'un intime (je ne mange pas ma femme et mes enfants)
Vouvoiement quand il est de rigueur : cantiques, prières approuvées, etc.
Vouvoiement quand il est de rigueur : cantiques, prières approuvées, etc.
-
Miracle
- Civis

- Messages : 3
- Inscription : mar. 26 août 2025, 17:19
- Conviction : chrétien
- Localisation : https://stopcolonies.fr/sac/
Re: Tutoiement ou vouvoiement de Dieu de la Sainte Vierge et des saints
Pour ma part, j’ai toujours eu l’impression que le tutoiement et le vouvoiement ne sont pas opposés mais complémentaires. Quand je prie seul, dans le silence, le tutoiement vient plus naturellement, comme si je parlais à un Père très proche qui connaît mes faiblesses mieux que moi. Mais dans les liturgies ou les prières transmises par l’Église, le vouvoiement garde un poids de solennité et de tradition auquel je tiens beaucoup.
Finalement, ce double langage dit peut-être quelque chose de notre foi : Dieu est à la fois le Tout-Puissant qui siège “dans la gloire” comme le rappelait veilleur avec Isaïe, et Celui qui se fait intime, jusqu’à se laisser appeler “Abba”. Personnellement, je trouve beau que l’on puisse passer de l’un à l’autre selon les moments, sans que ce soit contradictoire.
Finalement, ce double langage dit peut-être quelque chose de notre foi : Dieu est à la fois le Tout-Puissant qui siège “dans la gloire” comme le rappelait veilleur avec Isaïe, et Celui qui se fait intime, jusqu’à se laisser appeler “Abba”. Personnellement, je trouve beau que l’on puisse passer de l’un à l’autre selon les moments, sans que ce soit contradictoire.
- Fée Violine
- Consul

- Messages : 12936
- Inscription : mer. 24 sept. 2008, 14:13
- Conviction : Catholique ordinaire. Laïque dominicaine
- Localisation : France
- Contact :
Re: Tutoiement ou vouvoiement de Dieu de la Sainte Vierge et des saints
C'est bien dit.
Moi je trouve que ça n'a pas d'importance, j'utilise indifféremment les deux. Le vouvoiement n'implique pas forcément le respect, ni le tutoiement le manque de respect. J'ai une belle-fille qui me vouvoie et me dit des injures (pas toujours, heureusement), et une autre qui me tutoie et me parle très gentiment !
Moi je trouve que ça n'a pas d'importance, j'utilise indifféremment les deux. Le vouvoiement n'implique pas forcément le respect, ni le tutoiement le manque de respect. J'ai une belle-fille qui me vouvoie et me dit des injures (pas toujours, heureusement), et une autre qui me tutoie et me parle très gentiment !
-
Trinité
- Tribunus plebis

- Messages : 4568
- Inscription : lun. 02 févr. 2015, 22:50
- Conviction : catholique
Re: Tutoiement ou vouvoiement de Dieu de la Sainte Vierge et des saints
Faut il vous demander , laquelle vous préférez... 
-
ThéophileduSegala
- Quæstor

- Messages : 314
- Inscription : jeu. 02 janv. 2025, 19:13
- Conviction : Catholique
- Localisation : Tarn
Re: Tutoiement ou vouvoiement de Dieu de la Sainte Vierge et des saints
Bonjour,veilleur a écrit : ↑dim. 20 juil. 2025, 21:12 Dans le même temps si nous devons craindre Dieu, craindre de l'offenser, nous ne devons pas en avoir peur.
Sainte Thérèse de Lisieux disait : Je ne puis craindre un Dieu qui pour moi s'est fait si petit. Je l'aime car il n'est qu'amour et miséricorde. Je l'aime car il n'est qu'amour.
La crainte de Dieu, en arabe Taqwā (تقوى) et en hébreu Yir’ah (יִרְאָה), renvoie plutôt à la révérence, au respect profond et à la conscience de la majesté divine.
Craindre Dieu signifie avant tout être attentif à ses désirs.
Dans la Bible, les auteurs s’adressent à Dieu en le tutoyant.
Le « vous » de politesse est une invention européenne tardive.
Bien à vous,
Garde-toi d’aimer le Christ …
Son Amour te rendrait libre,
confiant et bienheureux.
✝︎
Son Amour te rendrait libre,
confiant et bienheureux.
✝︎
- Jean-Mic
- Pater civitatis

- Messages : 4172
- Inscription : mar. 07 févr. 2012, 20:17
- Localisation : Nevers
Re: Tutoiement ou vouvoiement de Dieu de la Sainte Vierge et des saints
Question bien française !
En Allemand, en Italien, en Espagnol, pour ne citer que ces trois langues proches de nous, toutes les prières sont dites avec le tutoiement.
Prenons l'exemple de l'Ave Maria :
En Anglais, voilà qui est pour le moins surprenant, le tutoiement (eh oui !), qu'on trouvait couramment à l'époque de Shakespeare, a totalement disparu de la vie courante au profit du vouvoiement (you/you/your/yours) généralisé. On ne trouve plus le tutoiement (thou/thee/thy/thyne) que dans les prières chrétiennes, et dans quelques très rares occurrences de la langue poétique ou précieuse. Tout récemment, en mai 2023, qui a remarqué que le rituel du couronnement du roi Charles III utilisait le tutoiement ?
Autant de subtilités que vous et moi n'avons jamais appris à l'école, et que seuls les étudiants en lettres classiques anglaises maîtrisent.
Élargissons le cercle tout en restant dans les langues européennes : les langues slaves et scandinaves n'utilisent que le tutoiement dans leurs prières.
Tout ça pour arriver à cette conclusion : ni le Grec ancien, ni le Latin ne connaissaient le vouvoiement. Ce n'est qu'en Français, et seulement lorsque les langues vernaculaires ont supplanté le Latin dans la liturgie, que la traduction depuis le Latin s'est accompagnée du vouvoiement imposé.
En Allemand, en Italien, en Espagnol, pour ne citer que ces trois langues proches de nous, toutes les prières sont dites avec le tutoiement.
Prenons l'exemple de l'Ave Maria :
- Gegrüẞt seist du Maria voll der Gnade, der Herr ist mit dir.
Du bist gebenedeit unter den Frauen, und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus. ...
- Ave o Maria, piena di grazia, il Signor è con te.
Tu sei benedetta fra le donne et benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù. ...
- Dios te salve, María, llena eres de gracia; el Señor es contigo.
Bendita Tú eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
- Vater unser im Himmel,
Geheiligt werde dein Name. ...
- Padre nostro che sei nei cieli,
sia santificato il tuo nome. ...
- Padre nuestro, que estás en el cielo,
santificado sea tu nombre. ...
En Anglais, voilà qui est pour le moins surprenant, le tutoiement (eh oui !), qu'on trouvait couramment à l'époque de Shakespeare, a totalement disparu de la vie courante au profit du vouvoiement (you/you/your/yours) généralisé. On ne trouve plus le tutoiement (thou/thee/thy/thyne) que dans les prières chrétiennes, et dans quelques très rares occurrences de la langue poétique ou précieuse. Tout récemment, en mai 2023, qui a remarqué que le rituel du couronnement du roi Charles III utilisait le tutoiement ?
- Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.
Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. ...
- Our Father, who art in heaven,
Hallowed be thy name. ...
Autant de subtilités que vous et moi n'avons jamais appris à l'école, et que seuls les étudiants en lettres classiques anglaises maîtrisent.
Élargissons le cercle tout en restant dans les langues européennes : les langues slaves et scandinaves n'utilisent que le tutoiement dans leurs prières.
- Pour les langues scandinaves, il faut dire que le vouvoiement est de plus en plus rare dans la vie courante, mais ceci est plutôt une tendance récente.
- Pour les langues slaves, inversement, il s'agit d'une longue tradition : rappelons-nous qu'elles sont les langues des Églises orthodoxes qu'on ne peut taxer d'affadissement en matière de liturgie ou de spiritualité.
Tout ça pour arriver à cette conclusion : ni le Grec ancien, ni le Latin ne connaissaient le vouvoiement. Ce n'est qu'en Français, et seulement lorsque les langues vernaculaires ont supplanté le Latin dans la liturgie, que la traduction depuis le Latin s'est accompagnée du vouvoiement imposé.
Heureux ceux qui savent rire d'eux-mêmes. Ils n'ont pas fini de s'amuser !
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Google [Bot], Semrush [Bot] et 17 invités