Sur les Béatitudes
Règles du forum
Forum d'échanges sur la Sainte Bible.
Forum d'échanges sur la Sainte Bible.
- AdoramusTe
- Pater civitatis

- Messages : 3276
- Inscription : sam. 23 févr. 2008, 17:40
- Conviction : Catholique romain
Sur les Béatitudes
Bonjour,
Dans les bibles du XXe siècle, les béatitudes commencent toutes par "Heureux".
Dans les bibles plus anciennes, c'est le terme "Bienheureux" qui est employé.
Est-ce un synonyme qui justifie le choix de l'un ou l'autre terme, ou bien alors "Bienheureux" serait-il plus approprié dans ce contexte et si oui, pour quelle raison ?
Que disent les hellénistes, SVP ?
Dans les bibles du XXe siècle, les béatitudes commencent toutes par "Heureux".
Dans les bibles plus anciennes, c'est le terme "Bienheureux" qui est employé.
Est-ce un synonyme qui justifie le choix de l'un ou l'autre terme, ou bien alors "Bienheureux" serait-il plus approprié dans ce contexte et si oui, pour quelle raison ?
Que disent les hellénistes, SVP ?
Ignoratio enim Scripturarum ignoratio Christi est
- Fée Violine
- Consul

- Messages : 13118
- Inscription : mer. 24 sept. 2008, 14:13
- Conviction : Catholique ordinaire. Laïque dominicaine
- Localisation : France
- Contact :
Re: Les béatitudes
Les hellénistes disent makarioi.
Dictionnaire:
makarios
I. heureux, bienheureux
1. en parlant de personnes; joint à eudaimôn (chez Platon) mais distingué d'eudaimôn (chez Aristote); dans le dialogue : "ô makarié", "mon très cher"; avec un régime;
2. en parlant de choses (sort, vie);
3. bienheureux, en parlant d'un mort (chez Platon);
II. riche, opulent (ville, personne)
Makarios dérive de makar : bienheureux, en parlant des dieux, par opposition aux mortels. oi makares = les bienheureux = les dieux.
Makar s'emploie aussi pour des personnes, au sens de riche, opulent.
makarôn nèsoi, îles des bienheureux, où vivent les héros aimés des dieux.
Bref : heureux ou bienheureux, c'est comme vous voulez, me semble-t-il.
Dictionnaire:
makarios
I. heureux, bienheureux
1. en parlant de personnes; joint à eudaimôn (chez Platon) mais distingué d'eudaimôn (chez Aristote); dans le dialogue : "ô makarié", "mon très cher"; avec un régime;
2. en parlant de choses (sort, vie);
3. bienheureux, en parlant d'un mort (chez Platon);
II. riche, opulent (ville, personne)
Makarios dérive de makar : bienheureux, en parlant des dieux, par opposition aux mortels. oi makares = les bienheureux = les dieux.
Makar s'emploie aussi pour des personnes, au sens de riche, opulent.
makarôn nèsoi, îles des bienheureux, où vivent les héros aimés des dieux.
Bref : heureux ou bienheureux, c'est comme vous voulez, me semble-t-il.
- AdoramusTe
- Pater civitatis

- Messages : 3276
- Inscription : sam. 23 févr. 2008, 17:40
- Conviction : Catholique romain
Re: Les béatitudes
Merci. Je pensais qu'il s'agit d'un usage spécifiquement chrétien, comme par exemple la Nativité pourrait l'être envers la naissance.Fée Violine a écrit : Bref : heureux ou bienheureux, c'est comme vous voulez, me semble-t-il.
Ignoratio enim Scripturarum ignoratio Christi est
Les doux dans les Béatitudes
Bonjour,
Je m'interroge sur le verset suivant des Béatitudes (Matthieu 5, 3-12) :
En quoi le fait d'être doux permet-il de recevoir la terre en héritage ? Qu'entend-on par terre en héritage ? Le Paradis sur Terre après la résurrection ? Et à quoi bon obtenir la terre en héritage, puisque "votre récompense sera grande dans les cieux." ?
A vous lire
Je m'interroge sur le verset suivant des Béatitudes (Matthieu 5, 3-12) :
Si je comprends les parallélismes précédents et suivants (pauvres en esprits/Royaume des Cieux, Affligés/Consolés, Affamés-Assoiffés/Rassasiés etc), ce passage sur les "doux" me laisse pantois.Heureux les doux,
car ils recevront la terre en héritage.
En quoi le fait d'être doux permet-il de recevoir la terre en héritage ? Qu'entend-on par terre en héritage ? Le Paradis sur Terre après la résurrection ? Et à quoi bon obtenir la terre en héritage, puisque "votre récompense sera grande dans les cieux." ?
A vous lire
Heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde.
-
Cepora
- Barbarus

Re: Les doux dans les Béatitudes
Bonjour Jérome,
Si les doux hériteront la terre, cela veut dire que dans le temps présent, ils ne la possèdent pas : elle est la propriété des autres, des coléreux, des belliqueux, et de tout ceux qui recherchent les biens terrestres. Les doux, les humbles, sont des pauvres en ce monde, ils ne possèdent rien. Mais ils seront les héritiers de la promesse, tandis que les autres auront tout perdu, il n'y aura rien pour eux. Car si les héritiers hériteront la terre et le Ciel, que restera-t-il aux autres ?
Si les doux hériteront la terre, cela veut dire que dans le temps présent, ils ne la possèdent pas : elle est la propriété des autres, des coléreux, des belliqueux, et de tout ceux qui recherchent les biens terrestres. Les doux, les humbles, sont des pauvres en ce monde, ils ne possèdent rien. Mais ils seront les héritiers de la promesse, tandis que les autres auront tout perdu, il n'y aura rien pour eux. Car si les héritiers hériteront la terre et le Ciel, que restera-t-il aux autres ?
Re: Les doux dans les Béatitudes
Bonjour Cepora,
Merci pour votre réponse
Cependant, votre raisonnement ne revient-il pas à passer que pour être doux il faudrait ne rien posséder ?
Je veux croire que l'on peut être doux tout en possédant un lopin de terre
Merci pour votre réponse
Cependant, votre raisonnement ne revient-il pas à passer que pour être doux il faudrait ne rien posséder ?
Je veux croire que l'on peut être doux tout en possédant un lopin de terre
Heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde.
-
Mac
- Tribunus plebis

- Messages : 3962
- Inscription : lun. 09 févr. 2009, 23:40
- Localisation : la Réunion
Re: Les doux dans les Béatitudes
Bonjour jerome
Par ailleur c'est manifestement un renvoi au psaume 37
Fraternellement.
Je pense que les versets sont à comprendre les uns par rapport aux autres. Le doux c'est le juste, l'affammé, l'opprimé, le pauvre en esprit, le miséricordieux, ...c'est celui qui sera persécuté selon la dernière béatitude à cause de Jésus.jerome a écrit :Bonjour Cepora,
Merci pour votre réponse![]()
Cependant, votre raisonnement ne revient-il pas à passer que pour être doux il faudrait ne rien posséder ?
Je veux croire que l'on peut être doux tout en possédant un lopin de terre
Par ailleur c'est manifestement un renvoi au psaume 37
http://www.sourcedevie.com/lire-la-bibl ... BY_CRA.htmPsaumes Chapitre 37
11Mais les doux posséderont la terre, ils goûteront les délices d'une paix profonde.
Fraternellement.
Re: Les doux dans les Béatitudes
Merci Mac, c'est plus clair
Oh, et merci pour la correspondance avec le Psaume : j'adore les liens entre le nouveau testament et les psaumes
Oh, et merci pour la correspondance avec le Psaume : j'adore les liens entre le nouveau testament et les psaumes
Heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde.
Re: Les doux dans les Béatitudes
A condition de mépriser la possession du lopin de terre et de n'en user que pour la gloire de Dieu.Cependant, votre raisonnement ne revient-il pas à passer que pour être doux il faudrait ne rien posséder ?
Je veux croire que l'on peut être doux tout en possédant un lopin de terre
''Christus Iesus, cum in forma Dei esset, non rapínam arbitrátus est esse se æquálem Deo, sed semetípsum exinanívit formam servi accípiens, in similitúdinem hóminum factus ; et hábitu invéntus ut homo, humiliávit semetípsum factus oboediens usque ad mortem, mortem autem crucis. Propter quod et Deus illum exaltávit et donávit illi nomen, quod est super omne nomen, ut in nómine Iesu omne genu flectátur cæléstium et terréstrium et infernórum.'' (Epître de Saint Paul aux Philippiens, 2, 7-10)
- Libremax
- Pater civitatis

- Messages : 1546
- Inscription : mer. 01 avr. 2009, 16:54
- Conviction : chrétien catholique
Re: Les doux dans les Béatitudes
Bonjour,
Les doux sont ceux qui ne se querellent pas. Or, les querelles ont pour objet les privilèges, et, le plus souvent, les privilèges matériels.
Voici ce qui est promis par Jésus à ceux qui ne se livrent pas à la soif des biens matériels, ou à tout le moins des biens d'ici bas : ils jouiront de la terre entière, puisqu'ils ne feront aucune différence entre ce qui leur appartient, et ce qui ne leur appartient pas.
Les doux sont ceux qui ne se querellent pas. Or, les querelles ont pour objet les privilèges, et, le plus souvent, les privilèges matériels.
Voici ce qui est promis par Jésus à ceux qui ne se livrent pas à la soif des biens matériels, ou à tout le moins des biens d'ici bas : ils jouiront de la terre entière, puisqu'ils ne feront aucune différence entre ce qui leur appartient, et ce qui ne leur appartient pas.
-
Mac
- Tribunus plebis

- Messages : 3962
- Inscription : lun. 09 févr. 2009, 23:40
- Localisation : la Réunion
Re: Les doux dans les Béatitudes
Bonjour jerome
Si le lien colle sans superglue c'est qu'il est de bonne qualité.
Jésus au désert :
Fraternellement.
Super!jerome a écrit :Merci Mac, c'est plus clair![]()
Oh, et merci pour la correspondance avec le Psaume : j'adore les liens entre le nouveau testament et les psaumes
Si le lien colle sans superglue c'est qu'il est de bonne qualité.
Les doux ne peuvent hériter à mon sens de la terre au sens matériel car satan a reçu les royaumes de ce monde cf évangile : Jésus au désert; et de plus ce n'est pas la finalité de la venue de Jésus Christ. Donc vous avez raison il s'agit d'une image je pense, et plus précisémment cela ferait référence à la terre promise à Moise, et dans la bouche de Jésus cette terre (sous-entendu promise) c'est le royaume des cieux. D'ailleurs tous les versets renvoie au royaume des cieux.Et à quoi bon obtenir la terre en héritage, puisque "votre récompense sera grande dans les cieux." ?
Jésus au désert :
http://jerusalem.cef.fr/atelier-bibliqu ... -2/mediterJe te donnerai tout ce pouvoir et la gloire de ces royaumes, car elle m'a été livrée, et je la donne à qui je veux.
Fraternellement.
- Fée Violine
- Consul

- Messages : 13118
- Inscription : mer. 24 sept. 2008, 14:13
- Conviction : Catholique ordinaire. Laïque dominicaine
- Localisation : France
- Contact :
Re: Sur les Béatitudes
Je vais être plus terre-à-terre (en l'occurrence, ça s'impose!) : il y a un lien entre la terre et la douceur. Passez votre temps à jardiner, et vous serez bien plus serein que les citadins stressés.
Les guerriers n'ont pas le temps de posséder la terre. Pour posséder la terre, il faut arrêter de courir. Il faut prendre le temps de la travailler, la terre, le temps de semer, le temps d'attendre que ça pousse, le temps de s'émerveiller devant les fruits de la terre et devant la beauté du ciel.
Oui, tout ça a à voir avec la douceur.
Bref, le bonheur, c'est pour maintenant.
Les guerriers n'ont pas le temps de posséder la terre. Pour posséder la terre, il faut arrêter de courir. Il faut prendre le temps de la travailler, la terre, le temps de semer, le temps d'attendre que ça pousse, le temps de s'émerveiller devant les fruits de la terre et devant la beauté du ciel.
Oui, tout ça a à voir avec la douceur.
Pourquoi faudrait-il mépriser la possession de la terre, puisque justement la possession de la terre est une béatitude que le Seigneur nous promet !A condition de mépriser la possession du lopin de terre et de n'en user que pour la gloire de Dieu.
En fait, le texte dit "votre récompense EST grande dans les cieux". Je sais bien que souvent on trouve la traduction "SERA" mais c'est une erreur : dans le texte grec, le verbe est bien au présent.Et à quoi bon obtenir la terre en héritage, puisque "votre récompense sera grande dans les cieux." ?
Bref, le bonheur, c'est pour maintenant.
-
Mac
- Tribunus plebis

- Messages : 3962
- Inscription : lun. 09 févr. 2009, 23:40
- Localisation : la Réunion
Re: Sur les Béatitudes
Bonjour Fée Violine
Ben non Fée puisque maintenant vous êtes sur la terre or la récompense EST dans les CIEUX. Vous n'êtes pas encore dans les cieux.
Fraternellement.
L'erreur n'a pas une importance significative à vrai dire sur la compréhension des béatitudes.Fée Violine a écrit :En fait, le texte dit "votre récompense EST grande dans les cieux". Je sais bien que souvent on trouve la traduction "SERA" mais c'est une erreur : dans le texte grec, le verbe est bien au présent.
Bref, le bonheur, c'est pour maintenant.![]()
Ben non Fée puisque maintenant vous êtes sur la terre or la récompense EST dans les CIEUX. Vous n'êtes pas encore dans les cieux.
Fraternellement.
Re: Sur les Béatitudes
Disons que tout est toujours dans notre rapport au lopin de terre. Si ce rapport est relatif, que nous aimons cette possession pour Dieu et pour le prochain, c'est très bien, même bénéfique.Pourquoi faudrait-il mépriser la possession de la terre, puisque justement la possession de la terre est une béatitude que le Seigneur nous promet !
Mais si nous prenons la possession (de n'importe quoi d'ailleurs) comme fin en soi, nous sommes perdus.
''Christus Iesus, cum in forma Dei esset, non rapínam arbitrátus est esse se æquálem Deo, sed semetípsum exinanívit formam servi accípiens, in similitúdinem hóminum factus ; et hábitu invéntus ut homo, humiliávit semetípsum factus oboediens usque ad mortem, mortem autem crucis. Propter quod et Deus illum exaltávit et donávit illi nomen, quod est super omne nomen, ut in nómine Iesu omne genu flectátur cæléstium et terréstrium et infernórum.'' (Epître de Saint Paul aux Philippiens, 2, 7-10)
-
Cepora
- Barbarus

Re: Sur les Béatitudes
Vivre le Royaume des Cieux dès à présent, c'est ce qui caractérise la vie cénobitique avec toutes ses renonciations au monde. Je crois bien que cela demande une grande maturité spirituelle. Dire le bonheur c'est maintenant, oui, cela dépend. Etre heureux ici-bas, dans ce monde, n'est pas une fin en soi.Fée Violine a écrit :Bref, le bonheur, c'est pour maintenant.
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 4 invités
