Merci pour la correction des termes insultant certains individus .
Que la paix soit avec vous .


Dieu est-Il un Individu?Abderrazaq a écrit :Que la paix et la benediction de Dieu soit sur vous Sebastien !![]()
Merci pour la correction des termes insultant certains individus .![]()
Que la paix soit avec vous .

Non mais Mohammed n'est pas Dieu .... Donc le mahometan signifies adorateur de mohammed ...Et les musulmans n'adorent pas Mohammed . A defaut de respecter notre religion ce qui est votre droit tachez au moins de respecter les regle du forum qui veut que vous respectiez les individus .Larmorencourt a écrit :Dieu est-Il un Individu?Abderrazaq a écrit :Que la paix et la benediction de Dieu soit sur vous Sebastien !![]()
Merci pour la correction des termes insultant certains individus .![]()
Que la paix soit avec vous .

Mahométan ne signifie pas adorateur de Mahomet, mais disciple de Mahomet. En tant que vous suivez la religion fondée par Mahomet, le terme "mahométan" est légitime. De plus c'est un terme très ancien de la langue française, et ce n'est que très récemment que les musulmans se sont offusqués de l'usage de ce terme - auquel s'est substitué depuis "musulman". Il me semble que ce rejet est lié au sens arabe ("le non béni") de la transcription du nom turc "Mahomet"...Abderrazaq a écrit :Donc le mahometan signifies adorateur de mohammed ...Et les musulmans n'adorent pas Mohammed .

Je comprends Christophe et je vous remercie de menager mes sentiments .Christophe a écrit :Cher Abderrazaq,
Mahométan ne signifie pas adorateur de Mahomet, mais disciple de Mahomet. En tant que vous suivez la religion fondée par Mahomet, le terme "mahométan" est légitime. De plus c'est un terme très ancien de la langue française, et ce n'est que très récemment que les musulmans se sont offusqués de l'usage de ce terme - auquel s'est substitué depuis "musulman". Il me semble que ce rejet est lié au sens arabe ("le non béni") de la transcription du nom turc "Mahomet"...Abderrazaq a écrit :Donc le mahometan signifies adorateur de mohammed ...Et les musulmans n'adorent pas Mohammed .
Pour ma part, je m'abstiendrai d'en user puisque cela fâche inutilement...
Bien à vous
Christophe
Je comprends pour le chretien nous suivons la religion de mohammed mais nous autre musulmans nous refutons ceci et pour cause nous suivons selon "nous" la religion de Dieu.tant que vous suivez la religion fondée par Mahomet, le terme "mahométan" est légitime.
C'est faux. L'expression "mahométan" signifie sectateur de Mahomet : sectateur ; pas adorateur ! Un mahométan est un disciple de Mahomet. Et si les chrétiens disent des musulmans qu'ils sont mahométans, c'est précisément parce que les chrétiens pensent, à raison de leur foi, que le Coran n'est pas de Dieu et que Mahomet n'est qu'un faux-prophète. Employer le terme de mahométan, c'est précisément dire que "l'islam" n'est pas ce qu'il prétend être, savoir la voie de la soumission à Dieu ; qu'en conséquence, loin d'être des hommes soumis à Dieu [= musulmans], les "musulmans" sont des infidèles. Voilà ce que signifie la terme "mahométan". Reprocher à un chrétien d'employer le mot "mahométan" sur un forum chrétien , c'est lui dénier le droit de s'exprimer en chrétien.Abderrazaq a écrit :Donc le mahometan signifies adorateur de mohammed ...Et les musulmans n'adorent pas Mohammed .


J'emploie personnellement le terme musulman mais je crois qu'il y a confusion: mahométan n'est pas tant péjoratif que désuet.Larousse en six volumes a écrit :mahométan, e adj. et n. Se dit des adeptes de la religion de Mahomet : Les peuples mahométans. - Qui appartient au mahométisme : Les doctrines mahométanes. (Syn. MUSULMAN) * mahométisme n. m. Religion de Mahomet. (On dit plutôt ISLAM ou ISLAMISME.)

Oui effectivement mais la on joues sur les mots . Car sans les sous entendu oui vous avez tout a fais raison mais si on prends en compte ce que la definition ne dis pas ca change toute la donne .Franck a écrit :Voilà ce que dit un autre dictionnaire:
J'emploie personnellement le terme musulman mais je crois qu'il y a confusion: mahométan n'est pas tant péjoratif que désuet.Larousse en six volumes a écrit :mahométan, e adj. et n. Se dit des adeptes de la religion de Mahomet : Les peuples mahométans. - Qui appartient au mahométisme : Les doctrines mahométanes. (Syn. MUSULMAN) * mahométisme n. m. Religion de Mahomet. (On dit plutôt ISLAM ou ISLAMISME.)
Que la paix soit avec vous .......Et J'agrée l'Islam comme religion pour vous......

Popeye prends son elan et court a tout allure, le voila qu'il saute ? A-t-il pris le temps de mesurer la distance a parcourir ? ...popeye a écrit :C'est faux. L'expression "mahométan" signifie sectateur de Mahomet : sectateur ; pas adorateur ! Un mahométan est un disciple de Mahomet. Et si les chrétiens disent des musulmans qu'ils sont mahométans, c'est précisément parce que les chrétiens pensent, à raison de leur foi, que le Coran n'est pas de Dieu et que Mahomet n'est qu'un faux-prophète. Employer le terme de mahométan, c'est précisément dire que "l'islam" n'est pas ce qu'il prétend être, savoir la voie de la soumission à Dieu ; qu'en conséquence, loin d'être des hommes soumis à Dieu [= musulmans], les "musulmans" sont des infidèles. Voilà ce que signifie la terme "mahométan". Reprocher à un chrétien d'employer le mot "mahométan" sur un forum chrétien , c'est lui dénier le droit de s'exprimer en chrétien.Abderrazaq a écrit :Donc le mahometan signifies adorateur de mohammed ...Et les musulmans n'adorent pas Mohammed .

Oui je conprends et meme si je partage pas vos convictions je vous respecte fortement .Popeye a écrit :Et si les chrétiens disent des musulmans qu'ils sont mahométans, c'est précisément parce que les chrétiens pensent, à raison de leur foi, que le Coran n'est pas de Dieu et que Mahomet n'est qu'un faux-prophète. Employer le terme de mahométan, c'est précisément dire que "l'islam" n'est pas ce qu'il prétend être, savoir la voie de la soumission à Dieu ; qu'en conséquence, loin d'être des hommes soumis à Dieu [= musulmans], les "musulmans" sont des infidèles. Voilà ce que signifie la terme "mahométan".


En faites les termes arabes ont des definition simple mais en meme temps en tant que language semitique il a des interpretation .Christophe a écrit :Abderrazaq, quelle est la signification étymologique du mot "Islam" ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Ahrefs [Bot] et 11 invités